El árabe “yā” (یا) y su uso en castellano medieval. Problemas de interpretación y traducción

DSpace/Manakin Repository

español português english

El árabe “yā” (یا) y su uso en castellano medieval. Problemas de interpretación y traducción

Show full item record

Title: El árabe “yā” (یا) y su uso en castellano medieval. Problemas de interpretación y traducción
Author: Álvarez Blanco, Aquilino
Abstract: En este trabajo no solamente se describen y analizan los rasgos relativos a la morfología, las funciones y los usos de la marca de vocativo e interjección árabe yā (یا )sino también su presencia en romance bajo la forma ya en diferentes textos, como las jarchas, los zéjeles y el Cantar de Mio Cid. Un segundo objetivo es cotejar las ediciones en busca de la mejor traducción, ya que, cuando se utiliza en algunas modernizadas, su equivalencia con !oh! no siempre es posible ni acertada.This paper not only describes and analyzes the features related to the morphology, functions and uses of the Arabic vocative mark and interjection yā ( یا ), but also its presence in Romance Spanish under the form ya in different texts, such as kharkas, zejels and The Poem of the Cid. A second objective is to compare the editions in search of the best translation, since, when used in some modernized translations, its equivalence with !oh! is not always possible or right.
URI: http://hdl.handle.net/10662/10015
Date: 2019


Files in this item

Files Size Format View
0210-8178_42_5.pdf 302.7Kb PDF View  Thumbnail

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Help

Redes sociales