Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/10552
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.advisorExtremera Tapia, Nicolás-
dc.contributor.authorComino Fernández de Cañete, Carmen María-
dc.date.accessioned2020-04-16T09:06:35Z-
dc.date.available2020-04-16T09:06:35Z-
dc.date.issued2003-
dc.date.submitted2003-09-25-
dc.identifier.citationComino Fernández de Cañete, Carmen María. Los refranes del Quijote y sus traducciones en la lengua portuguesa. Granada: Universidad de Granada, 2003. ISBN 84-338-3239-5. [http://hdl.handle.net/10662/10552]es_ES
dc.identifier.isbn84-338-3239-5-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/10552-
dc.description.abstractEl punto de partida de esta tesis doctoral es el estudio en el campo de la paramiología descriptiva y comparada de una obra tan significativa en la literatura española como el Quijote. Estudiar la importancia para la lengua portuguesa de las diversas versiones del Quijote es un tema hasta ahora no realizado y de especial importancia para el estudio de las literaturas comparadas. El objetivo de este trabajo es la descripción y el estudio sistemático de las diversas versiones del Quijote en lengua portuguesa (tanto en Portugal como en el Brasil) así como la selección de un corpus de refranes para el tratamiento recibido de estos refranes seleccionados. Se incluye, en primer lugar, un análisis cronológico de los diversos repertorios de refranes portugueses para estudiar cuáles entraron en la lengua portuguesa a través del Quijote. En segundo lugar, se lleva a cabo un análisis sobre la tipología de los refranes (literales, libres, sustitución, variación parcial y no traducidos), la cual se compara entre los diversos autores de la lengua portuguesa para estudiar las diversas versiones del Quijote en la lengua portuguesa en Portugal y en el Brasil). El presente estudio contribuye al conocimiento de las traducciones del Quijote a la lengua portuguesa y al estudio de la paremiología descriptivia y aplicada a dicha obra.es_ES
dc.format.extent706 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granada.es_ES
dc.relation.replaceshttp://hdl.handle.net/10481/60258es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectEl Quijotees_ES
dc.subjectVersioneses_ES
dc.subjectPortugués (Lengua)es_ES
dc.subjectPortuguese (Language)es_ES
dc.subjectRefraneses_ES
dc.subjectProverbes_ES
dc.titleLos refranes del Quijote y sus traducciones en la lengua portuguesaes_ES
dc.typedoctoralThesises_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco62 Ciencias de las Artes y las Letrases_ES
dc.subject.unesco6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias-
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.orcid0000-0002-5043-0469-
Colección:DLMLC - Tesis doctorales

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
8433832395.pdf2,23 MBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons