Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/10674
Títulos: El salmo apócrifo 150 en versión árabe: estudio y edición crítica, en comparación con sus respectivas "Vorlagen" griega y siriaca
Otros títulos: Apocryphal psalm 150 in arabic translation: study and critical edition in comparison with its respective greek and syriac "Vorlagen"
Autores/as: Monferrer Sala, Juan Pedro
Palabras clave: Salmo 150;Abd Allāh b. al-Faḍl;Árabe;Hebreo;Griego;Siriaco;Qumrān;Suprainscripción;Psalm 150;Arabic;Hebrew;Greek;Syriac;Suprainscription
Fecha de publicación: 2019
Editor/a: Instituto Teológico de Cáceres, Universidad de Extremadura y Editorial Sindéresis
Resumen: El presente artículo ofrece la edición critica del salmo apócrifo 150 en la versión de ‘Abd Allāh b. al-Faḍl, precedida de un estudio preliminar en el que su "Vorlage" griega de la "Septuaginta" es comparada con el texto hebreo de Qumrān, concluyendo con el análisis de la suprainscricion árabe del salmo cotejada con las del texto griego y las versiones arameas siriacas.
Our aim in this article is to provide the critical edition of the apocryphal Psalm 150 in the version of 'Abd Allah b. al-Faḍl, preceded by a preliminary study in which his Greek "Vorlage" of the Septuagint is compared with the Hebrew text of Qumrān. Our study is completed with the analysis of the Arabic suprainscription of the Psalm collated with the Greek and Aramaic-Syriac witnesses of their respective versions.
URI: http://hdl.handle.net/10662/10674
ISSN: 1886-4945
DOI: 10.17398/2340-4256.14.349
Colección:Cauriensia Vol. 14 (2019)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1886-4945_14_349.pdf310,3 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons