Translation and test–retest of the Spanish podiatry health questionnaire (PHQ-S)

DSpace/Manakin Repository

español português english

Translation and test–retest of the Spanish podiatry health questionnaire (PHQ-S)

Show full item record

Title: Translation and test–retest of the Spanish podiatry health questionnaire (PHQ-S)
Author: Navarro Flores, Emmanuel; Losa Iglesias, Marta Elena; Becerro de Bengoa Vallejo, Ricardo; López López, Daniel; Rodríguez Sanz, David; Palomo López, Patricia; Calvo Lobo, César
Abstract: FUNDAMENTOS: El Cuestionario de Salud Podológica (PHQ) es un cuestionario relacionado con la salud que consiste en seis preguntas diseñadas para medir el estado de salud de los pies. Hasta la fecha, el PHQ sólo ha sido validado en la versión en inglés. Por lo tanto, este estudio tenía como objetivo realizar la traducción al español y los procedimientos de test-retest del PHQ (PHQ-S). MÉTODO: Se aplicaron los métodos de fiabilidad de la traducción hacia adelante/atrás y test-retest del inglés al español. En cuanto a la puntuación total para cada dominio, la consistencia interna y la fiabilidad se determinaron mediante el coeficiente de correlación intraclase (ICC) de Cronbach _ y el coeficiente de correlación intraclase (ICC) con un intervalo de confianza (IC) del 95%. RESULTADOS: Se mostró una alta consistencia interna para los seis dominios: (1) caminar con un Cronbach _ de 0,97; (2) higiene y cuidado de las uñas con 0,93 y 093, respectivamente; (3) dolor de pies con 0,91; (4) dominio de la preocupación y la inquietud con 0,904; (5) calidad de vida con 0,87; y (6) la autopercepción de cómo se sienten los pies medida por una escala analógica visual con 0,92. Se demostró una excelente fiabilidad de la prueba (ICC = 0,99 (95% CI = 0,96-0,98)) para la puntuación total. CONCLUSIONES: El PHQ-S demostró ser una herramienta válida y fiable para un uso aceptable en la población española.BACKGROUND: The Podiatric Health Questionnaire (PHQ) is a health-related questionnaire consisting of six questions designed for measuring foot health status. To date, the PHQ has only been validated in the English-language version. Thus, this study aimed to perform the Spanish translation and test–retest procedures of the PHQ (PHQ-S). METHOD: The forward/backward translation and test–retest reliability methods were applied from English to Spanish languages. Regarding the total score for each domain, internal consistency and reliability were determined by the Cronbach _ and intraclass correlation coefficient (ICC) with a confidence interval (CI) of 95%. RESULTS: High internal consistency was shown for the six domains: (1) walking with a Cronbach _ of 0.97; (2) hygiene and nail care with 0.93 and 093, respectively; (3) foot pain with 0.91; (4) worry and concern domain with 0.904; (5) quality of life with 0.87; and (6) the self-perception of how their feet are feeling measured by a visual analogic scale with 0.92. Excellent test–retest reliability (ICC = 0.99 (95% CI = 0.96–0.98)) was shown for the total score. CONCLUSIONS: The PHQ-S was shown to be a valid and reliable tool for an acceptable use in the Spanish population.
URI: http://hdl.handle.net/10662/11363
Date: 2018


Files in this item

Files Size Format View
ijerph_15102205.pdf 1.043Mb PDF View  Thumbnail

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Atribución 4.0 Internacional Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución 4.0 Internacional

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Help

Redes sociales