Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/1282
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.authorMontero Curiel, María Luisa-
dc.date.accessioned2014-04-09T12:29:24Z-
dc.date.available2014-04-09T12:29:24Z-
dc.date.issued1998-
dc.identifier.issn0210-8178-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/1282-
dc.description.abstractDesde el punto de vista semántico, los prefijos latinos ex- y extra- son semejantes en español; ambos denotan un cierto valor que está cerca de los locativos de "separación", "fuera", o "en el borde de". A veces, después de haber sufrido una transformación semántica de los valores originales, pueden significar algo relacionado con la negación, o al menos, pueden funcionar como antónimos de otros términos. El prefijo ex- no es muy corriente en el español actual para significar "separación". Sin embargo, cada vez es más común en su función que denota "final" o "algo que no es más". Hoy en día, se trata de un prefijo muy frecuente para acuñar nuevos sustantivos, sobre todo en el periodismo político. Por el contrario, extra- es muy común en los neologismos actuales para expresar conceptos de dimensiones hiperbólicas, aunque sigue manteniendo su valor locativo de separación.es_ES
dc.description.abstractFrom the semantic point of view, the Latin prefixes ex- and extra- are akin in Spanish; they both denote some value which is close to the locatives of "separation", "outside", or "on the edge of". Sometimes, after having undergone a semantic transformation from their original values, they may signify something related to negation, or at least, may function as antonyms of other terms. The ex- prefix is not very productive in present-day Spanish to signify "separation". However, it is becoming increasingly common in its function as denoting "ending" or "something that is no more". Nowadays, this is a very frequent device, especially in political journalism, to coin new substantives. In contrast, extra- is very common in current neology to express concepts of hyperbolic dimensions, although it continues to keep its locative value of separation.es_ES
dc.format.extent13 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Extremadura. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofAnuario de Estudios Filológicoses_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectPrefijos en españoles_ES
dc.subjectSpanish prefixeses_ES
dc.titleLos prefijos "ex-" y "extra-" en españoles_ES
dc.typearticlees_ES
dc.description.versionnotPeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco5705.08 Semánticaes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Extremadura. Departamento de Filología Hispánica y Lingüística Generales_ES
Colección:Anu. estud. filol. Vol. 21 (1998)
DFIHI - Artículos

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
0210-8178_21_243.pdf626,3 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons