Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/17450
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.authorPinilla Martínez, Julia-
dc.date.accessioned2023-05-09T10:29:11Z-
dc.date.available2023-05-09T10:29:11Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.issn1135-8637-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/17450-
dc.description.abstractEl presente volumen pretende presentar una subdisciplina de la historia de traducción poco estudiada que aún no ha sido tratada en esta reseña: “La historia de la traducción“ no literaria” (Francés/español) en España durante los siglos XVIII y XIX. La denominación de "no literaria" es un concepto amplio que aglutina los campos científico y técnico, así como ciertas ramas de los estudios humanísticos. Los diez autores que componen este número de Cuadernos de Filología Francesa testifican la diversidad de campos y puntos de vista que pueden ser considerados en este subdisciplina en la encrucijada de la historia de la traducción, la historia de la ciencia y la terminología.es_ES
dc.description.abstractThis volume intends to present a little-studied sub-discipline of translation history that has not yet been addressed in this review: “The history of “non-literary” translation (French/Spanish) in Spain during the 18th and 19th centuries. The denomination of "non-literary" is a broad concept that brings together the scientific and technical fields, as well as certain branches of humanistic studies. The ten authors that make up this issue of Cuadernos de Filologfa Francesa testify to the diversity of fields and points of view that can be considered in this subdiscipline at the crossroads of the history of translation, the history of science, and terminology.es_ES
dc.description.abstractLe présent volume a pour but de présenter une sous-discipline de 1 'histoire de la traduction peu étudiée et qui n'a pas encore été traitée dans cette revue: L'histoire de la traduction non litteraire en Espagne pendant les XVlli" et XIX" siècles. La dénomination de « non littéraire» est un concept vaste qui réunit les domaines scientifiques et techniques ainsi que certaines branches des études humanistes. Les dix articles qui composent ce numéro de Cuadernos de Filologfa Francesa témoignent de la diversité de domaines et de points de vue qui peuvent être envisagés dans cette sous-discipline au carrefour de l'histoire de la traduction, de l'histoire de la science et de la terminologie.es_ES
dc.format.extent2 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isofraes_ES
dc.publisherUniversidad de Extremadura, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectFrancéses_ES
dc.subjectEnseñanzaes_ES
dc.subjectLenguaes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.titlePresentación [de Cuadernos de Filología Francesa, 22 (2011)]es_ES
dc.typelecturees_ES
dc.typelecturees_ES
dc.description.versionpeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco5802.03 Desarrollo de Asignaturases_ES
dc.subject.unesco5701.12 Traducciónes_ES
dc.subject.unesco5504.02 Historia Contemporáneaes_ES
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretaciónes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.bibliographicCitationPinilla Martínez, J. (2011). Présentation. Cuadernos de Filología Francesa, 22, 9-10. ISSN 1135-8637es_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Valenciaes_ES
dc.identifier.publicationtitleCuadernos de Filología Francesaes_ES
dc.identifier.publicationissue22es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage9es_ES
dc.identifier.publicationlastpage10es_ES
dc.identifier.orcid0000-0001-9871-5028es_ES
Colección:Cuadernos de Filología Francesa Nº 22 (2011)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1135-8637_22_09.pdf60,26 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons