Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/18052
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.authorSánchez Salor, Eustaquio-
dc.date.accessioned2023-06-29T07:37:37Z-
dc.date.available2023-06-29T07:37:37Z-
dc.date.issued1983-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/18052-
dc.description.abstractLa voz pasiva personal con verbos declarativos, dicor uenire, responde a la misma estructura que la voz pasiva personal con verbos impresivos, admoneor venire. En cambio, en el caso de los verbos declarativos latinos se acepta igualmente la voz pasiva impersonal, dicitur me venire, lo que no ocurre con los verbos impresionantes: no se acepta admonetur me venire. La razón radica en el me de la última frase. Aunque desempeña la misma función que el me de la primera, relacionada con dicere, tiene, además, otros rasgos que se fusionan con admonere de una manera más fuerte de lo que me se fusiona con dicere.es_ES
dc.description.abstractThe personal passíve voíce with declarative verbs, dicor uenire, responds to the same structure as the personal passive voice with impressive verbs, admoneor uenire. On the other hand, in the case of Latin declarative verbs the impersonal passive voice is likewise accepted, dicitur me uenire, which does not happen to impressive verbs: admonetur me uenire is not accepted. The reason for that lies in the me of the last sentence. Although it plays the same function as the me of the first one, related to dicere, it has, furthermore, other features that merge with admonere in a stronger way than me merges with dicere.es_ES
dc.format.extent22 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherCSICes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectVerbos declarativoses_ES
dc.subjectVerbos impresivoses_ES
dc.subjectPasiva personales_ES
dc.subjectLatines_ES
dc.subjectDeclarative verbses_ES
dc.subjectImpressive verbses_ES
dc.subjectPersonal pasivees_ES
dc.titleIntento de explicación de la pasiva personal en latínes_ES
dc.typearticlees_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco5705 Lingüística Sincrónicaes_ES
dc.subject.unesco5504.01 Historia Antiguaes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.bibliographicCitationSánchez Salor, E. (1983). Intento de explicación de la pasiva personal en latín. Emerita, 51, 323-344. https://doi.org/10.3989/emerita.1983.v51.i2es_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedades_ES
dc.relation.publisherversionhttps://emerita.revistas.csic.es/index.php/emerita/issue/view/60es_ES
dc.identifier.doi10.3989/emerita.1983.v51.i2-
dc.identifier.publicationtitleEmerita: Revista de Lingüística y Filología Clásicaes_ES
dc.identifier.publicationissue2es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage323es_ES
dc.identifier.publicationlastpage344es_ES
dc.identifier.publicationvolume51es_ES
dc.identifier.orcid0000-0001-9711-6349es_ES
Colección:DCANT - Artículos

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
emerita_1983_v51_i2_729.pdf3,66 MBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons