Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/20362
Títulos: España y la lengua española en la narrativa de Miguel Torga: el cuento “Fronteira"
Otros títulos: Spain and the Spanish language in Miguel Torga’s narrative: the story “Fronteira”
Autores/as: Carrasco González, Juan M.
Palabras clave: Torga, Miguel;Novos contos da montanha;Castellanismos en portugués;Imagen de España;Castilianisms in the Portuguese language;Image of Spain
Fecha de publicación: 2023
Editor/a: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Resumen: La relación de Torga con España fue siempre muy estrecha, pero contradictoria. El análisis del cuento “Fronteira” revela todas las características propias de la obra narrativa localizada en Trás-os- Montes: fidelidad lingüística, patriotismo y representación del pueblo portugués. Como consecuencia de ello, Torga evita regionalismos de origen castellano y oscurece la presencia del país vecino, incluso cuando la acción se desarrolla con Galicia como telón de fondo.
Torga's relationship with Spain was always very close but contradictory. The analysis of the tale "Fronteira" reveals all the characteristics of his narrative work located in Trás-os-Montes: linguistic fidelity, patriotism, and representation of the Portuguese people. Consequently, Torga avoids regionalisms of Castilian origin and downplays the presence of the neighbouring country, even when the action takes place in the backdrop of Galicia.
URI: http://hdl.handle.net/10662/20362
ISSN: 1888-4067
Colección:DLMLC - Artículos
Limite Vol. 17 (2023)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1888-4067_17_19.pdf199,84 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons