Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/3645
Títulos: El proemio de la "Olímpica VII" de Píndaro o sobre los problemas de la traducción de la lírica
Autores/as: Fernández Delgado, José Antonio
Pordomingo Pardo, Francisca
Palabras clave: Píndaro;Olímpica VII;Traducción;Lírica;Proemio;Pindar;Olympian VII;Translation;Lyrical
Fecha de publicación: 1981
Editor/a: Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones
Resumen: Los problemas que la traducción de todo texto entraña, en la medida en que implica que un determinado mensaje sea transferido de un código lingüístico a otro diferente, y a los derivados de ser un texto perteneciente a una cultura diferente de la nuestra, se añaden los específicos de la traducción de la poesía. Sin soslayar las dificultades que la versión de cualquier texto griego al español plantea, nos fijaremos especialmente en aquellas que conciernen a las diferencias antropológicas y culturales.
The problems from the translation of a text arise from the fact that a particular message is transferred from one language to a different code. To this we must add the problems of translating a text from another culture, even more if it comes from poetry. Without ignoring the difficulties that the Spanish version of any Greek text raises, we look especially those concerning the anthropological and cultural differences.
URI: http://hdl.handle.net/10662/3645
ISSN: 0210-8178
Colección:Anu. estud. filol. Vol. 04 (1981)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
0210-8178_4_91.pdf629,87 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons