Lengua y cultura humanísticas en el "Cantar de los Cantares" de Fray Luis de León

Repositorio Dspace/Manakin

español português english

Lengua y cultura humanísticas en el "Cantar de los Cantares" de Fray Luis de León

Mostrar el registro completo del ítem

Título: Lengua y cultura humanísticas en el "Cantar de los Cantares" de Fray Luis de León
Autor: Carrera de la Red, Avelina
Resumen: En el siglo XVI, Salamanca, cuna de la Contrarreforma experimenta una verdadera proliferación de conflictos de diversa índole entre los representantes más destacados de su Universidad, que fueron motivados con frecuencia por el enfrentamiento entre tradición y modernidad. Un claro síntoma de tal confrontación es el conocido juicio entre los que defienden el uso del hebreo en los estudios bíblicos, en el que Fray Luis de León y sus paráfrasis españolas y latinas del Cantar de los Cantares juegan un papel importante. Un primer análisis de estos obras, hecho con una perspectiva lingüística y cultural (contexto en el que aparecen, repercusiones, el estudio de sus fuentes, características formales, ...), revela, entre otras cosas, un aspecto que, siendo típico del mundo del renacimiento, se manifiesta particularmente en Fray Luis: una especie de «bilingüismo» condicionado en su permanente desarrollo por una doble fuerza; por una parte, una inclinación natural (acentuada por su ser de poeta) hacia su propio lenguaje, que le lleva a comentar un texto bíblico como si estuviera escribiendo una obra literaria; por el contrario, circunstancias históricas especiales, en las que considera la lengua latina para ser el bastión indiscutible del legado eclesiástico y una perspectiva cultural, la única herramienta adecuada para la exposición de los sujetos espirituales.In the sixteenth century, Salamanca, cradle of the Counter-Refomation, experiences a real proliferation of conflicts of various kinds among the most distinguished representatives of its University, which were frequently motivated by the confrontation between tradition and modemity. A clear symptom of such confrontation is the well known trial of those who uphold the use of Hebrew in Biblical studies, in which Fray Luis de León and his Spanish and Latin paraphrases of the Cantar de los Cantares play an important part. A first analysis of these works, made with a linguistic and cultural perspective (context in which they appear, repercussions, study of their sources, formal characteristics, ...), reveals, among other things, an aspect which, being typical of the Renaissance world, shows itself particularly in Fray Luis: a kind of «bilingualism» conditioned in its developement by a double force; on the on hand, a natural inclination (accentuated by his being a poet) towards his own langauge, which leads him to comment on a Biblical text as if he were writing a literary work; on the other hand, special historical circunstances, in which conservations deems the latin tongue to be the unquestionable bastion of a centuriesold ecclesiastic and cultural legacy, the only suitable tool for the exposition of spiritual subjects.
URI: http://hdl.handle.net/10662/3674
Fecha: 1988


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver
0210-8178_11_83.pdf 1.228Mb PDF Thumbnail

El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia:

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España

Buscar en Mi Dehesa


Listar

Mi cuenta

Estadísticas

Ayuda

Redes sociales