Otra interpretación de “hace” y “ha”

Repositorio Dspace/Manakin

español português english

Otra interpretación de “hace” y “ha”

Mostrar el registro completo del ítem

Título: Otra interpretación de “hace” y “ha”
Autor: Rebollo Torío, Miguel A.
Resumen: Hay una serie de construcciones en español que distintos investigadores colocan bajo la denominación de construcciones o frases u oraciones de tipo impersonal. Me refiero a aquellas en que intervienen los signos haber y hacer. El problema que nos planteamos en este artículo consiste en verificar si efectivamente las construcciones con haber y hacer encasilladas como impersonales lo son siempre, o, por el contrario, hay que replantear sobre nuevas bases semejante clasificación.There are a series of constructions in Spanish that different researchers placed under the denomination of constructions, or phrases, or sentences of impersonal type. I am referring to those involving the signs "hace" and "ha". The problem that we face in this article, consists in verifying whether the constructions with "hace" and "ha" are always impersonal one, or we need to rethink on new bases this classification.
URI: http://hdl.handle.net/10662/4273
Fecha: 1979


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver
0210-8178_2_231.pdf 400.1Kb PDF Thumbnail

El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia:

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España

Buscar en Mi Dehesa


Listar

Mi cuenta

Estadísticas

Ayuda

Redes sociales