Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/8001
Títulos: Preguntas de comprensión audiovisual sobreimpresas: propuesta para el aprendizaje de segundas lenguas
Otros títulos: Imprinted viewing comprehension questions: a proposal for second language acquisition
Autores/as: Casañ Núñez, Juan Carlos
Palabras clave: Comprensión auditiva;Enseñanza de segunda lengua;Enseñanza multimedia;Educación de adultos;Innovación educativa;Métodos mixtos de investigación;Test de comprensión auditiva;Listening comprehension;Second language instruction;Multimedia instruction;Adult education;Educational innovation;Mixed methods research;Listening comprehension test
Fecha de publicación: 2018
Editor/a: Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Educación
Resumen: Las actividades de comprensión audiovisual son complejas, especialmente en una segunda lengua. Por un lado, existe un conflicto de atención visual entre ver un vídeo y realizar una tarea escrita simultáneamente. Por otro lado, prestar atención a la imagen, al audio, y a la actividad al mismo tiempo puede saturar la memoria de trabajo. En este artículo se describe una propuesta innovadora que puede ayudar a limitar esta complejidad en las áreas de la enseñanza y la evaluación de segundas lenguas: el uso de preguntas de comprensión audiovisual integradas en la imagen del vídeo en forma de subtítulos y sincronizadas con los fragmentos relevantes. La propuesta es el resultado de una investigación doctoral en la que se recurrió a un diseño mixto multifase. Participaron expertos en didáctica del español como segunda lengua (ESL), lingüística española y/o en el uso de tecnologías educativas, y profesores y estudiantes universitarios de ESL. Globalmente, los informantes manifestaron opiniones positivas sobre esta metodología. Los estudios cuasiexperimentales revelaron que las preguntas sobreimpresas no tuvieron un efecto estadísticamente significativo en el rendimiento de los estudiantes de ESL en una prueba de comprensión audiovisual. No obstante, las preguntas sobreimpresas sí incrementaron de forma significativa la cantidad de tiempo que los examinandos emplearon en la observación del texto audiovisual. Esto último sugiere que esta técnica reduce el conflicto de atención visual entre ver el vídeo y completar la tarea.
Audiovisual comprehension activities are complex, especially in a foreign language. On the one hand, there is a conflict of visual attention between viewing a video and completing a written task simultaneously. On the other hand, paying attention to the image, the audio, and the activity at the same time can lead to working memory overload. This paper describes an innovative proposal that can help limit this complexity in the fields of teaching and testing second languages: the use of embedded comprehension questions in the form of subtitles and synchronized with the relevant fragments. The proposal is a result of a doctoral dissertation in which a multiphase mixed methods design was employed. Participants were researchers in teaching Spanish as a Second Language (SSL), Spanish linguistics and/or the use of educational technologies, and SSL university teachers and students. Overall, informants had positive opinions about this methodology. Quasi-experimental studies revealed that imprinted questions did not have a statistically significant effect on SSL students’ audiovisual comprehension test performance. However, imprinted questions did increase the amount of time that test-takers watched the video in a statistically significant way. The latter suggests that this technique reduces the conflict of visual attention between viewing the video and completing the task.
URI: http://hdl.handle.net/10662/8001
ISSN: 1695-288X
DOI: 10.17398/1695-288X.17.1.105
Colección:RELATEC Vol. 17, nº 1 (2018)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1695-288X_17_1_105.pdf4,21 MBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons