«A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza» y otras paremias en "El Quijote" cervantino

DSpace/Manakin Repository

español português english

«A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza» y otras paremias en "El Quijote" cervantino

Show simple item record

dc.contributor.author Muñoz Medrano, María Cándida
dc.date.accessioned 2018-10-24T10:48:36Z
dc.date.available 2018-10-24T10:48:36Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.issn 0210-8178
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10662/8085
dc.description.abstract Muchos estudiosos han llamado a “Don Quijote” de la Mancha «refranero popular» por considerar esta obra como una fuente inexhausta de paremias populares en lengua española. Su gran corpus paremiológico es uno de los mayores monumentos folclóricos de la literatura española. Más de cuatro siglos han pasado desde que Cervantes dio vida a las paremias en su obra maestra, y con ellas el autor nos brindó el panorama de la mentalidad y la visión del mundo de esa comunidad lingüística. En este trabajo analizamos un corpus de refranes de “Don Quijote” ocupándonos principalmente de sus características, su estructura, la presencia que tuvieron en el “Diccionario” académico y su correspondencia en italiano. Con este trabajo tenemos la intención de aportar un grano de arena al estudio de la fraseología contrastiva español-italiano. Nos ocupamos tanto de las correspondencias textuales interlingüísticas como de las correspondencias en el sistema, creando las condiciones necesarias para realizar en estudios posteriores propuestas en la didáctica de las paremias a italohablantes de español como segunda lengua. es_ES
dc.description.abstract Many scholars consider “Don Quixote” a popular collection of paremias (proverbs) in Spanish. This wide paremiological corpus is one of the greatest folkloric monuments of Spanish literature. More than four centuries have passed since Cervantes created the paremias in his masterpiece, and through them the author has given us a framework of the mindset and the worldview of the linguistic community he belonged to. In this paper we will analyze a corpus of paremias from “Don Quixote” dealing mainly with their characteristics, their structure, their presence in the Academic Dictionary and their translation correspondent in Italian. With this work we intend to contribute to the study of the contrastive Spanish-Italian phraseology. On the one hand, we deal with interlinguistic and textual correspondences and, on the other hand, we study the correspondences within the system. We are consequently creating the necessary conditions to foster the didactics of phraseology between Spanish and Italian in subsequent studies. es_ES
dc.format.extent 19 p. es_ES
dc.format.mimetype application/pdf en_US
dc.language.iso spa es_ES
dc.publisher Universidad de Extremadura: Servicio de Publicaciones es_ES
dc.rights Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ *
dc.subject Refrán es_ES
dc.subject Corpus paremiológico es_ES
dc.subject Traducción es_ES
dc.subject Texto es_ES
dc.subject Italiano es_ES
dc.subject Proverb es_ES
dc.subject Paremiological corpus es_ES
dc.subject Translation es_ES
dc.subject Text es_ES
dc.subject Italian language es_ES
dc.title «A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza» y otras paremias en "El Quijote" cervantino es_ES
dc.title.alternative «A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza» an other paremias in "Don Quixote" by Cervantes es_ES
dc.type article es_ES
dc.description.version peerReviewed es_ES
dc.rights.accessRights openAccess es_ES
dc.subject.unesco 6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias es_ES
dc.subject.unesco 5506.13 Historia de la Literatura es_ES
dc.subject.unesco 5701.12 Traducción es_ES
dc.subject.unesco 5505.10 Filología es_ES
europeana.dataProvider Universidad de Extremadura. España es_ES
europeana.dataProvider TEXT en_US
dc.identifier.bibliographicCitation MUÑOZ MEDRANO, M. C. (2017). «A quien cuece y amasa no le hurtes hogaza» y otras paremias en "El Quijote" cervantino. Anuario de Estudios Filológicos, 40, 117-134. ISSN 0210-8178 es_ES
dc.type.version publishedVersion es_ES
dc.contributor.affiliation Università degli Studi di Catania. Italia es_ES
dc.identifier.publicationtitle Anuario de Estudios Filológicos es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage 117 es_ES
dc.identifier.publicationlastpage 134 es_ES
dc.identifier.publicationvolume 40 es_ES


Files in this item

Files Size Format View
0210-8178_40_117.pdf 379.6Kb PDF Thumbnail

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Help

Redes sociales