La función de los equívocos deliberados del soneto 81 y su tratamiento en las versiones de Fátima Auad, Miguel Ángel Montezanti y Gustavo Falaquera

DSpace/Manakin Repository

español português english

La función de los equívocos deliberados del soneto 81 y su tratamiento en las versiones de Fátima Auad, Miguel Ángel Montezanti y Gustavo Falaquera

Show full item record

Title: La función de los equívocos deliberados del soneto 81 y su tratamiento en las versiones de Fátima Auad, Miguel Ángel Montezanti y Gustavo Falaquera
Author: Corchado Pascasio, María Teresa
Abstract: El propósito de este artículo es identificar y analizar las ambigüedades que recorren el Soneto 81 de Shakespeare. Este análisis contrastivo de tres traducciones españolas y el texto original ofrece una elocuente muestra del papel que el equívoco intencionado y el juego verbal en general desempeñan en la obra del autor isabelino y sus traducciones españolas.The aim of this paper is to identify and analyse ambiguities in Shakespeare’s Sonnet LXXXI. Our contrastive analysis of three Spanish translations with the original source illustrates, in fact, how ambiguities and word-play, purposefully woven by the author, work as chief semantic devices in the poem as well as the translations.
URI: http://hdl.handle.net/10662/841
Date: 2004


Files in this item

Files Size Format View
0210-8178_27_55.pdf 79.23Kb PDF Thumbnail

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Help

Redes sociales