Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/8469
Títulos: Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España
Otros títulos: Audiovisual translation: how Portuguese cinema promotes Lusophony in Spain
Autores/as: Lerma Sanchis, María Dolores
Palabras clave: Traducción audiovisual;Lusofonía;Recepción;Cine;Cultura;Audiovisual translation;Lusophony;Reception;Film;Culture
Fecha de publicación: 2013
Editor/a: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Resumen: En este trabajo estudiamos la recepción del cine portugués en las salas de cine españolas. El estudio, enmarcado en el área de la Traducción Audiovisual, sigue los estudios descriptivos con base polisistémica de Toury (1995) y Delabastita (1989). El objetivo final es comprender de qué forma la cinematografía portuguesa contribuye a la difusión de la lusofonía.
In this study we will study the reception of Portuguese cinema in Spanish movie theatres. The study, framed in the area of Audiovisual Translation, follows the descriptive studies with a polysystemic basis of Toury (1995) and Delabastita (1989). The final aim is to understand how the Portuguese cinematography contributes for the diffusion of lusophone culture.
URI: http://hdl.handle.net/10662/8469
ISSN: 1888-4067
Colección:Limite Vol. 07 (2013)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1888-4067_7_143.pdf250,96 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons