Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/8516
Títulos: Um estranho caso de ênclise pronominal na fala do vale do rio Elhas ou de Xalma
Otros títulos: A strange case of pronominal enclisis in the Ellas Valley river's or Xalma's “fala”
Autores/as: Costas González, Xosé Henrique
Palabras clave: Enclisis;Sintaxis pronominal;Valego;Gallego-portugués;Valle del río Erjas;Jálama;Pronominal syntax;Galician-Portuguese language;Ellas valley;Xalima;Ênclise;Sintaxe pronominal;Galego-português;Vale do Elhas;Xalma
Fecha de publicación: 2014
Editor/a: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Resumen: Desde el español medieval hasta el presente, ha habido importantes cambios sintácticos en los pronombres de objeto. En gallego-portugués (excepto en portugués brasileño) y en astur-leonés, todavía podemos encontrar la ubicación pronominal enclítica que se utilizó en el castellano medieval, pero ya con ciertas regularizaciones. En los dialectos gallegos del valle del río Erjas (Cáceres, Extremadura, España) la sintaxis actual del pronombre atónico es en parte similar a la de los castellanos y brasileños actuales, en parte análoga a la gallega actual, pero es original en un aspecto particular: a saber, la enclisis de los pronombres o, a, os, como con los participios en los tiempos compuestos y en las perífrasis.
From medieval to present-day Spanish there have been important syntactic changes in object pronouns. In Galician-Portuguese (except in Brazilian Portuguese) and in Astur-Leonese we can still find the enclitic pronominal collocation that was used in medieval Castilian, but already with certain regularisations. In the Galician dialects from the Ellas Valley (Cáceres, Extremadura, Spain) the current syntax of the atonic pronoun is partly similar to that of present-day Castilian and Brazilian, partly analogous to current Galician, but it is original in a particular aspect: namely, the enclisis of pronouns o, a, os, as with participles in compound tenses and periphrases.
Desde o castelhano medieval até ao atual tiveram lugar profundas mudanças na sintaxe do pronome átono. Em galego-português (com a exceção do português do Brasil) e em asturo-leonês continua, na atualidade, aquela colocação pronominal preferentemente enclítica que também tinha o castelhano medieval, mas já com certas regularizações. Nas falas de origem galega do vale do Elhas (Cáceres-Estremadura-Espanha) a atual sintaxe do pronome átono apresenta uns resultados em parte coincidentes com o castelhano atual (e com o brasileiro), em parte coincidentes com o galego atual, e em parte apresenta num aspeto muito concreto umas soluções próprias: referimo-nos à ênclise dos pronomes o, a, os, as com particípio em tempos compostos e perífrases.
URI: http://hdl.handle.net/10662/8516
ISSN: 1888-4067
Colección:Limite Vol. 08 (2014)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1888-4067_8_363.pdf120,3 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons