Nebrija reformado en inglés. Johannes Hawkins (1631)

DSpace/Manakin Repository

español português english

Nebrija reformado en inglés. Johannes Hawkins (1631)

Show simple item record

dc.contributor.author Sánchez Salor, Eustaquio
dc.date.accessioned 2014-01-20T19:23:57Z
dc.date.available 2014-01-20T19:23:57Z
dc.date.issued 2007
dc.identifier.issn 0210-8178
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10662/914
dc.description.abstract En el año 1631 aparece en Londres una Sintaxis latina, obra de un médico llamado Johannes Hawkins, que es, en su mayor parte, una traducción al inglés del libro IV, o libro de la Sintaxis, de la Gramática latina de Nebrija, pero del Arte reformada por el padre jesuita Juan Luis de la Cerda. El interés de esta obra, interés que ponemos de relieve en este trabajo, está en los siguientes datos: en primer lugar, el propio hecho de que se traduzca al inglés la Gramática latina de Nebrija es importante para la historia de esta obra que tantas veces fue editada en los siglos XVI y XVII. En segundo lugar, es de interés el hecho de que sólo se traduzca al inglés el libro de la Sintaxis y no el resto de la obra de Nebrija: ello es indicio de modernidad. En tercer lugar, es significativo que, si bien es indicio de modernidad traducir sólo la sintaxis, se prescinde, en ella, de uno de sus pilares doctrinales: la doctrina sobre las figuras gramaticales; ello sólo se explica por el deseo del traductor, Hawkins, de alejarse y distinguirse de otro médico y gramático inglés, Linacro, quien había introducido en la teoría gramatical del xvi la doctrina sobre las figuras gramaticales. Y en cuarto lugar, el traductor introduce, en una gramática latina, datos de las lenguas de la Biblia y del Corán (hebreo, arameo, árabe): ello es un dato que indica la conexión entre lengua y religión en algunos estudios de la época. es_ES
dc.description.abstract In 1631 a Latin Syntax appeared in London, written by a doctor called Johannes Hawkins. Most of the content of this work is a translation to English of the book iv, or “libro de la Sintaxis” of Nebrija’s Latin Grammar, particularly of the Jesuit Juan Luis de la Cerda’s reformed Ars. The interest of this work, that we would like to highlight here, is given by the following issues: first of all, the fact that Nebrijas’s Grammar is translated to English is itself important for this work history that was repeatedly edited in 16th and 17th centuries. Secondly, it is also interesting the fact that only the Syntax book is translated the and not the rest of Nebrija’s work: that is an evidence of modernity. In third place, it is noteworthy that, although translating only the Syntax is interpreted like a sign of modernity, this also disregards one of its doctrinal basis: the doctrine on the grammatical figures; this can only be explained through a deliberate desire of the author, Hawkins, of moving further away and differentiate from another English doctor and grammarian, Linacer, who had introduced in the theoretical Grammar of the 16th century the doctrine on grammatical figures. Finally, the translator introduces, in a Latin Grammar, data about the languages of the Bible and the Koran (Hebrew, Aramaic, Arabic): this is also a sign that shows the connection between language and religion in some of the studies at that time. es_ES
dc.description.sponsorship Realizado en el marco del Proyecto de investigación "Teoría y enseñanza de la gramática latina en Europa durante los siglos XVI y XVII" (HUM 2005-01420) es_ES
dc.format.extent 19 p. es_ES
dc.format.mimetype application/pdf en
dc.language.iso spa es_ES
dc.publisher Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones es_ES
dc.relation.ispartof Anuario de Estudios Filológicos es_ES
dc.rights Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España *
dc.rights Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ *
dc.subject Nebrija, Antonio de es_ES
dc.subject Hawkins, Johannes es_ES
dc.subject Historia es_ES
dc.subject Gramática latina es_ES
dc.subject Latin grammar es_ES
dc.subject History es_ES
dc.title Nebrija reformado en inglés. Johannes Hawkins (1631) es_ES
dc.type article es_ES
dc.description.version peerReviewed es_ES
europeana.type TEXT en
dc.rights.accessRights openAccess es_ES
dc.subject.unesco 6202.02 Análisis Literario es_ES
dc.subject.unesco 6202.03 Estilo y Estética Literarios es_ES
dc.subject.unesco 5705.13 Sintaxis, Análisis Sintáctico es_ES
europeana.dataProvider Universidad de Extremadura. España es_ES
dc.type.version publishedVersion es_ES
dc.contributor.affiliation Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad es_ES


Files in this item

Files Size Format View
0210-8178_30_353.pdf 187.6Kb PDF View  Thumbnail

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Help

Redes sociales