Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/9405
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.authorCarvalho, Ana Margarida de-
dc.date.accessioned2019-06-05T09:03:49Z-
dc.date.available2019-06-05T09:03:49Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.issn1988-4067-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/9405-
dc.description.abstractHay una lengua, que es el portugués, que se encuentra siempre muy bien situada en el ranking de las más habladas, 260 millones de hablantes repartidos por cuatro continentes, que suelen emplear unas 400.000 palabras. Existe una literatura, que es la literatura portuguesa, que trasciende al propio país, en sus diversos aspectos, en su pequeñez, en su "irrelevancia" política, militar, geo-estratégica, a los diseños del mundo e incluso a la comunidad europea, como ya saben ... Nuestra literatura es mucho más grande que nuestro país, nuestra literatura es mucho más grande que nuestro idioma, y es ella, la literatura portuguesa, más que el portugués, lo que realmente nos une, a nosotros, comunidad lusófona, y a quien a ella consiga acceder, que nos une, que nos acerca, completa, que nos transmite identidad, carácter y sintonía.es_ES
dc.description.abstractThere is a language, which is Portuguese, which is always very well positioned in the ranking of the most spoken, 260 million speakers spread over four continents, which usually use about 400,000 words. There is a literature, which is Portuguese literature, that transcends the country itself, in its various aspects, in its smallness, in its political, military, geo-strategic "irrelevance", to the designs of the world and even to the European community, as you already know... Our literature is much bigger than our country, our literature is much bigger than our language, and it is Portuguese literature, more than Portuguese, that really unites us, to us, Portuguese-speaking community, and whoever gets access to it, that unites us, that brings us closer, completes, that transmits identity, character and harmony.es_ES
dc.description.abstractExiste uma língua, que é a portuguesa, que fica sempre muito bem colocada nos rankings das mais faladas, 260 milhões de falantes distribuídos por quatro continentes, com os seus, diz-se, 400 mil vocábulos. Existe uma literatura que é a literatura portuguesa, que transcende a língua, que transcende o próprio país, nos seus vários aspectos, na sua pequenez, na sua “desimportância” política, militar, geo-estratégica, para os desígnios do mundo e até para a comunidade europeia, como bem sabem… A nossa literatura é muito maior do que o nosso país, a nossa literatura é muito maior do que a nossa língua, e é ela, a literatura portuguesa, mais do que a língua portuguesa, aquilo que verdadeiramente nos une, a nós comunidade lusófona e a quem a ela consiga aceder, que nos liga, que nos aproxima, completa, que nos transmite identidade, carácter e sintonia.es_ES
dc.format.extent8 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isopores_ES
dc.publisherUniversidad de Extremadura, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLiteratura portuguesaes_ES
dc.subjectLusofoníaes_ES
dc.subjectPortugués (Lengua)es_ES
dc.subjectIdentidad portuguesaes_ES
dc.subjectPortuguese literaturees_ES
dc.subjectLusophonyes_ES
dc.subjectPortuguese (language)es_ES
dc.subjectPortuguese identityes_ES
dc.subjectLusofoniaes_ES
dc.subjectPortuguês (idioma)es_ES
dc.subjectIdentidade portuguesaes_ES
dc.titleDo meu mar vê-se a línguaes_ES
dc.title.alternativeFrom my sea you can see the languagees_ES
dc.typearticlees_ES
dc.description.versionpeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco5506.13 Historia de la Literaturaes_ES
dc.subject.unesco5701.07 Lengua y Literaturaes_ES
dc.subject.unesco6301.05 Lengua y Culturaes_ES
dc.subject.unesco57 Lingüísticaes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.bibliographicCitationCARVALHO, A. M. de (2018). Do meu mar vê-se a língua. Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, 12 (2), 155-162. ISSN 1888-4067es_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.identifier.publicationtitleLimite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofoníaes_ES
dc.identifier.publicationissue2es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage155es_ES
dc.identifier.publicationlastpage162es_ES
dc.identifier.publicationvolume12es_ES
Colección:Limite Vol. 12.2 (2018)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1888-4067_12_2_155.pdf350,13 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons