Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10662/22465
Títulos: | Enseñanza de verbos frecuentes: una propuesta aplicada al verbo tomar para aprendientes arabófonos |
Autores/as: | El Sayed, Yasmin Tarek Abuzaid |
Director/a: | Jiménez Calderón, Francisco |
Palabras clave: | Eenseñanza del vocabulario;Enfoque léxico;Verbos frecuentes;Aprendientes arabófonos;Traducción en ELE;Vocabulary teaching;Lexical approach;Frequent verbs;Arabic-speaking learners;Translation in ELE |
Fecha de publicación: | 2024 |
metadata.dc.date.submitted: | ene-2024 |
Resumen: | La importancia de la enseñanza-aprendizaje del léxico en general, y el frecuente en particular, ha despertado el interés de numerosos investigadores y docentes en los últimos años y especialmente los verbos frecuentes como una parte fundamental del dominio de cualquier lengua extranjera y esencial para la comunicación. Como resultado, han surgido múltiples proposiciones metodológicas y didácticas sobre cómo conseguir una enseñanza eficaz de los verbos más utilizados que disfrutan de un carácter polisémico y, por lo tanto, suponen un obstáculo en el proceso de adquisición de la lengua meta. En este trabajo, se presenta una propuesta didáctica para enseñar a arabófonos uno de los verbos altamente frecuentes de la lengua española, prestando una especial atención a las ventajas del uso de la traducción entre la lengua materna del estudiante y la lengua aprendida y en aplicación de las teorías postuladas del enfoque léxico al proceso de reconocimiento y comprensión de las construcciones léxicas de este verbo. The importance of teaching and learning lexis in general and frequent verbs in particular has aroused the interest of many researchers and teachers in recent years, especially since frequent verbs are a fundamental part of the mastery of any foreign language and essential for communication. As a result, several methodological and didactic proposals have been made in order to achieve an effective teaching of the most frequently used verbs, which have a polysemous character and therefore represent an obstacle in the process of acquiring the target language. In this paper, we present a didactic proposal for teaching one of the most frequently used verbs in Spanish to Arabic speakers, paying particular attention to the advantages of using a translation between the learner's mother tongue and the target language and applying the postulated theories of the lexical approach to the process of recognising and understanding the lexical constructions of this verb. |
URI: | http://hdl.handle.net/10662/22465 |
Colección: | Máster Universitario en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
Archivos
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFMUEX_2024_El Sayed_Y.pdf | 2,06 MB | Adobe PDF | Descargar |
Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons