Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/23287
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.authorLuján García, Carmen-
dc.contributor.authorNúñez Nogueroles, Eugenia Esperanza-
dc.date.accessioned2024-11-15T18:19:54Z-
dc.date.available2024-11-15T18:19:54Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/23287-
dc.description.abstractThe aim of this study is to provide updated evidence of the use of nonadapted, adapted and false sports-related anglicisms in the European Spanish press. Specifically, this piece of research attempts to unveil technical/semi-technical English borrowings and to explore the pragmatic functions of these English lexical units in the current digital Spanish newswire. The method consisted of examining eight different media by using the constantly updating database of anglicisms ‘Observatorio Lázaro’ throughout a period of 9 months. A sample of 130 English lexical items was collected and subjected to an in-depth qualitative and descriptive analysis. Each borrowing was looked up in DAD ‒the most recent dictionary of sports-related English lexical items in Spanish‒ and was illustrated by a real example of its use in context excerpted from present-day Spanish newspapers. Terminology associated to a broad spectrum of specific sports –such as golf, basketball, rugby, cycling, etc.– was delved into. Results show that, while some terms have no connection to the rest of borrowings, many of them can be grouped according to certain parameters. Considering pragmatic functions, the use of some anglicisms proved not to be random but to respond to news reporters’ and journalists’ purposes. The study concludes that the pervasive influence exerted by English on Spanish concerning technical/semi-technical sports anglicisms remains in full force and effect nowadays, as this impact affects the vocabulary of a wide variety of sports games and exercises.es_ES
dc.description.abstractO objetivo deste estudo é fornecer evidências atualizadas do uso de anglicismos não adaptados, adaptados e falsos relacionados ao esporte na imprensa espanhola europeia. Especificamente, esta pesquisa tenta revelar palavras emprestadas do inglês técnico/semi-técnico e explorar as funções pragmáticas dessas unidades lexicais do inglês no atual jornalismo digital espanhol. O método de pesquisa consistiu em examinar oito mídias diferentes usando o banco de dados de anglicismos em constante atualização ‘Observatorio Lázaro’ ao longo de um período de 9 meses. Uma amostra de 130 itens lexicais em inglês foi coletada e submetida a uma análise qualitativa e descritiva aprofundada. Cada empréstimo foi consultado no DAD ‒o mais recente dicionário de anglicismos relacionados ao esporte em espanhol‒ e foi ilustrado por um exemplo real de seu uso no contexto extraído de jornais espanhóis atuais. Aprofundouse a terminologia associada a um amplo espectro de esportes específicos – como golfe, basquete, rugby, ciclismo, etc. –. Os resultados mostram que, embora alguns termos não tenham conexão com o restante dos estrangeirismos, muitos deles podem ser agrupados de acordo com determinados parâmetros. Considerando as funções pragmáticas, o uso dos anglicismos mostrou-se não aleatório e sim uma resposta aos propósitos dos repórteres e jornalistas. O estudo conclui que a influência generalizada exercida pelo inglês sobre o espanhol nos anglicismos esportivos técnicos/semi-técnicos permanece em pleno vigor e efeito nos dias de hoje, pois esse impacto afeta o vocabulário de uma ampla variedade de jogos e exercícios esportivos.es_ES
dc.format.extent45es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraises_ES
dc.rightsAttribution 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectDeporteses_ES
dc.subjectAnglicismoses_ES
dc.subjectVocabulario técnico/semi-técnicoes_ES
dc.subjectEspañol europeoes_ES
dc.subjectPrensaes_ES
dc.subjectSportses_ES
dc.subjectAnglicismses_ES
dc.subjectTechnical/semi-technical vocabularyes_ES
dc.subjectEuropean Spanishes_ES
dc.subjectPresses_ES
dc.subjectEsporteses_ES
dc.subjectVocabulário técnico/semi-técnicoes_ES
dc.subjectEspanhol europeues_ES
dc.subjectImprensaes_ES
dc.titleAn analysis of specialized sports-related anglicisms: their use in the European Spanish press nowadayses_ES
dc.title.alternativeUma análise de anglicismos especializados relacionados ao esporte: seu uso na imprensa espanhola europeia na atualidadees_ES
dc.typearticlees_ES
dc.description.versionpeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco5705 Lingüística Sincrónicaes_ES
dc.subject.unesco5701 Lingüística Aplicadaes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.bibliographicCitationLUJÁN-GARCÍA, C.; NÚÑEZ NOGUEROLES, E. E. An analysis of specialized sports-related anglicisms: Their use in the European Spanish press nowadays. Revista de Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 31, n. 3, p. 1071–1115, 2024. DOI: 10.17851/2237-2083.31.3.1071-1115es_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Las Palmas de Gran Canariaes_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesaes_ES
dc.relation.publisherversionhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/relin/article/view/54867es_ES
dc.identifier.doi10.17851/2237-2083.31.3.1071-1115-
dc.identifier.publicationtitleRevista de Estudos da Linguagemes_ES
dc.identifier.publicationissue3es_ES
dc.identifier.publicationfirstpage1071es_ES
dc.identifier.publicationlastpage1115es_ES
dc.identifier.publicationvolume31es_ES
dc.identifier.e-issn2237-2083-
dc.identifier.orcid0000-0003-0540-4242es_ES
Colección:DFING - Artículos

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
2237-2083_31_3_1071-1115.pdf560,28 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons