Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/1058
Registro completo de Metadatos
Campo DCValoridioma
dc.contributor.authorTraver Vera, Ángel Jacinto
dc.date.accessioned2014-02-24T13:07:17Z
dc.date.available2014-02-24T13:07:17Z
dc.date.issued1999
dc.identifier.issn0210-8178
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/1058
dc.description.abstractEl poso de lecturas grecolatinas, compartidas por casi todos los escritores europeos en todas las épocas, generó una tradición literaria común que dialogaba constantemente con los antiguos maestros. Buen ejemplo de ese reflejo y deuda con las autoridades clásicas puede ser este estudio, pues, partiendo de un texto latino y tras analizar su herencia en fray Luis de León y Lord Byron, desciende a fuentes más inveteradas: la poesía griega. Queda, pues, decir con Heráclito: «todo (in)fluye, nada permanece», pero tampoco se destruye. En literatura, este viejo axioma, como vemos, tiene plena vigencia: Lucrecio trasegó a Asclepiades, fray Luis vertió en nuevos moldes a Lucrecio; y Lord Byron bebió, sin dudas, de Asclepíades y, tal vez, de Lucrecio.es_ES
dc.description.abstractThe residue of greco-latin readings, shared by almost all European writers in all times, generated a common literary tradition that was engaged constantly with the old masters. Good example of that reflection and debt with the traditional authorities can be this study, therefore, based on a latin text and after analyzing their inheritance in Fray Luis de León and Lord Byron, descends more inveterate sources: greek poetry. It is, therefore, say with Heraclitus: "everything (in)flows, nothing remains", but neither is destroyed. In literature, this old axiom, as we see, was in full force: Lucretius racked to Asclepiades, Fray Luis poured into new molds to Lucretius; and Lord Byron drank, without doubts, of Asclepiades, and perhaps, of Lucretius.es_ES
dc.description.sponsorshipProyecto de investigación "Lucrecio en España", subvencionado por la Consejería de Educación y Juventud, Junta de Extremaduraes_ES
dc.format.extent16 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Extremadura. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.relation.ispartofAnuario de Estudios Filológicoses_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectTradición clásicaes_ES
dc.subjectClassical traditiones_ES
dc.subjectLucrecio Caro, Titoes_ES
dc.subjectByron, George Gordon Byron, baron, 1788-1824es_ES
dc.subjectLeón, Luis de, 1527-1591es_ES
dc.titleDos ejemplos de recepción clásica: Lucrecio, 2 1-13 en Fray Luis de León y en Lord Byrones_ES
dc.typearticlees_ES
dc.description.versionnotPeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco6202.03 Estilo y Estética Literarioses_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Extremaduraes_ES
Colección:Anu. estud. filol. Vol. 22 (1999)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
0210-8178_22_459.pdf714,88 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons