Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10662/11545
Registro completo de Metadatos
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Santos Morillo, Antonio | - |
dc.date.accessioned | 2020-10-29T12:29:33Z | - |
dc.date.available | 2020-10-29T12:29:33Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.issn | 1888-4067 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10662/11545 | - |
dc.description.abstract | Entre los numerosos escritores portugueses que compusieron sus obras en castellano, destaca el dramaturgo Gil Vicente. En sus piezas, encontramos una buena muestra de la variante del español que se utilizó como lengua de cultura en el Portugal del siglo XVI. Este castellano se caracterizó por la gran cantidad de lusismos que en él se hallaban. En concreto, el presente trabajo se centra en una forma verbal que el portugués solo comparte, en la península ibérica, con el gallego: el infinitivo flexionado. | es_ES |
dc.description.abstract | Among the many Portuguese writers who wrote their works in Spanish, the playwright Gil Vicente stands out. In his plays, we find good examples of the refined variety of Spanish used in the 16th century in Portugal. This formal and literary Spanish was characterized by the presence of many portuguesisms. In particular, the present work focuses on a verbal form shared only by Portuguese and Galician in the Iberian Peninsula: the flexional infinitive. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Ministerio de Economía y Competitividad. Universidad de Sevilla: Proyecto “La escritura elaborada en español de la Baja Edad Media al siglo XVI: traducción y contacto de lenguas” (FFI2016-74828-P) | es_ES |
dc.format.extent | 37 p. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | en_US |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Extremadura | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Vicente, Gil (1465?-1537?) | es_ES |
dc.subject | Infinitivo flexionado | es_ES |
dc.subject | Lusismo | es_ES |
dc.subject | Transferencia lingüística | es_ES |
dc.subject | Flexional infinitive | es_ES |
dc.subject | Portuguesism | es_ES |
dc.subject | Linguistic transfer | es_ES |
dc.title | El infinitivo flexionado en las obras castellanas de Gil Vicente | es_ES |
dc.title.alternative | The flexional infinitive in the Castilian works of Gil Vicente | es_ES |
dc.type | article | es_ES |
dc.description.version | peerReviewed | es_ES |
europeana.type | TEXT | en_US |
dc.rights.accessRights | openAccess | es_ES |
dc.subject.unesco | 5506.13 Historia de la Literatura | es_ES |
dc.subject.unesco | 6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias | es_ES |
europeana.dataProvider | Universidad de Extremadura. España | es_ES |
dc.identifier.bibliographicCitation | SANTOS MORILLO, A. (2019). El infinitivo flexionado en las obras castellanas de Gil Vicente. Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, 13 (2), 201-237. ISSN: 1888-4067 | es_ES |
dc.type.version | publishedVersion | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Sevilla | es_ES |
dc.identifier.publicationtitle | Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía | es_ES |
dc.identifier.publicationissue | 2 | es_ES |
dc.identifier.publicationfirstpage | 201 | es_ES |
dc.identifier.publicationlastpage | 237 | es_ES |
dc.identifier.publicationvolume | 13 | es_ES |
dc.identifier.e-issn | 2253-7929 | - |
Colección: | Limite Vol. 13.2 (2019) |
Archivos
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
1888-4067_13_2_201.pdf | 624,04 kB | Adobe PDF | Descargar |
Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons