Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10662/1282
Registro completo de Metadatos
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Montero Curiel, María Luisa | - |
dc.date.accessioned | 2014-04-09T12:29:24Z | - |
dc.date.available | 2014-04-09T12:29:24Z | - |
dc.date.issued | 1998 | - |
dc.identifier.issn | 0210-8178 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10662/1282 | - |
dc.description.abstract | Desde el punto de vista semántico, los prefijos latinos ex- y extra- son semejantes en español; ambos denotan un cierto valor que está cerca de los locativos de "separación", "fuera", o "en el borde de". A veces, después de haber sufrido una transformación semántica de los valores originales, pueden significar algo relacionado con la negación, o al menos, pueden funcionar como antónimos de otros términos. El prefijo ex- no es muy corriente en el español actual para significar "separación". Sin embargo, cada vez es más común en su función que denota "final" o "algo que no es más". Hoy en día, se trata de un prefijo muy frecuente para acuñar nuevos sustantivos, sobre todo en el periodismo político. Por el contrario, extra- es muy común en los neologismos actuales para expresar conceptos de dimensiones hiperbólicas, aunque sigue manteniendo su valor locativo de separación. | es_ES |
dc.description.abstract | From the semantic point of view, the Latin prefixes ex- and extra- are akin in Spanish; they both denote some value which is close to the locatives of "separation", "outside", or "on the edge of". Sometimes, after having undergone a semantic transformation from their original values, they may signify something related to negation, or at least, may function as antonyms of other terms. The ex- prefix is not very productive in present-day Spanish to signify "separation". However, it is becoming increasingly common in its function as denoting "ending" or "something that is no more". Nowadays, this is a very frequent device, especially in political journalism, to coin new substantives. In contrast, extra- is very common in current neology to express concepts of hyperbolic dimensions, although it continues to keep its locative value of separation. | es_ES |
dc.format.extent | 13 p. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones | es_ES |
dc.relation.ispartof | Anuario de Estudios Filológicos | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
dc.subject | Prefijos en español | es_ES |
dc.subject | Spanish prefixes | es_ES |
dc.title | Los prefijos "ex-" y "extra-" en español | es_ES |
dc.type | article | es_ES |
dc.description.version | notPeerReviewed | es_ES |
europeana.type | TEXT | en |
dc.rights.accessRights | openAccess | es_ES |
dc.subject.unesco | 5705.08 Semántica | es_ES |
europeana.dataProvider | Universidad de Extremadura. España | es_ES |
dc.type.version | publishedVersion | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Hispánica y Lingüística General | es_ES |
Colección: | Anu. estud. filol. Vol. 21 (1998) DFIHI - Artículos |
Archivos
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
0210-8178_21_243.pdf | 626,3 kB | Adobe PDF | Descargar |
Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons