Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10662/18861
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSoto Melgar, Mercedes-
dc.date.accessioned2023-11-30T08:21:53Z-
dc.date.available2023-11-30T08:21:53Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.issn1888-4067-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/18861-
dc.description.abstractEn el habla viva de los pescadores gaditanos se han documentado 13 portuguesismos: alcatruz, bichero, chasmía, chinchorro, copej(e)ar, curricán, empatar, engua(d)o, pesquero, potala, tranza, virar y zafar. El objetivo de este trabajo es analizarlos y para ello, en primer lugar, se especifica el informante que dio como respuesta el lusismo y la localidad en la que fue documentado. En segundo lugar, se da su significado y sus variantes gráficas. En tercer lugar, se abordan los aspectos etimológicos. Y, en cuarto lugar, se especifica su extensión geográfica gracias a repertorios como el ALEA, el LMP, el TLHA y el TLPGP. Para finalizar, se lleva a cabo un análisis morfológico y semántico para determinar las causas y efectos del cambio semánticoes_ES
dc.description.abstractEn el habla viva de los pescadores gaditanos se han documentado 13 portuguesismos: alcatruz, bichero, chasmía, chinchorro, copej(e)ar, curricán, empatar, engua(d)o, pesquero, potala, tranza, virar y zafar. El objetivo de este trabajo es analizarlos y para ello, en primer lugar, se especifica el informante que dio como respuesta el lusismo y la localidad en la que fue documentado. En segundo lugar, se da su significado y sus variantes gráficas. En tercer lugar, se abordan los aspectos etimológicos. Y, en cuarto lugar, se especifica su extensión geográfica gracias a repertorios como el ALEA, el LMP, el TLHA y el TLPGP. Para finalizar, se lleva a cabo un análisis morfológico y semántico para determinar las causas y efectos del cambio semánticoes_ES
dc.format.extent38 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Extremadura, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectPortuguesismoses_ES
dc.subjectTerminología marineraes_ES
dc.subjectHabla vivaes_ES
dc.subjectCádizes_ES
dc.subjectRecorrido atlánticoes_ES
dc.subjectPortuguesismses_ES
dc.subjectSeafaring terminologyes_ES
dc.subjectLiving languagees_ES
dc.subjectAtlantic traveles_ES
dc.titleLa influencia del portugués en la terminología marinera gaditana: los lusismos en el habla viva de sus pescadoreses_ES
dc.title.alternativeThe influence of portuguese in the seafaring terminology of cadiz: lusisms in the spoken language of native fishermenes_ES
dc.typearticlees_ES
dc.description.versionpeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco5705.02 Etnolingüisticaes_ES
dc.subject.unesco5705.10 Sociolingüísticaes_ES
dc.subject.unesco57 Lingüísticaes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.bibliographicCitationSoto Melgar, M. (2022). La influencia del portugués en la terminología marinera gaditana: los lusismos en el habla viva de sus pescadores. Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonia, 16, 219-256. https://publicaciones.unex.es/index.php/limite/article/view/2355es_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Málagaes_ES
dc.relation.publisherversionhttps://publicaciones.unex.es/index.php/limite/article/view/2355es_ES
dc.identifier.publicationtitleLímite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofoníaes_ES
dc.identifier.publicationfirstpage219es_ES
dc.identifier.publicationlastpage256es_ES
dc.identifier.publicationvolume16es_ES
Appears in Collections:Limite Vol. 16 (2022)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
1888-4067_16_219.pdf396,27 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons