Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/4449
Títulos: La oposición temporal "Mentre/Finché" y "Mientras/Hasta que"
Autores/as: Muñiz Muñiz, María de las Nieves
Palabras clave: Mentre/Finché;Mientras/Hasta Que;Oposición temporal;Relaciones sintácticas;Syntactical relations;While / until;Temporary opposition;Syntactical relations
Fecha de publicación: 1982
Editor/a: Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones
Resumen: La oposición "mentre/finché" del italiano o "mientras/hasta que" del español implica en ambas lenguas la existencia de dos relaciones sintácticas de muy diferente carácter temporal: por un lado (con "mentre" y "mientras") se señalaría la simultaneidad durativa de dos acciones, por el otro, (mediante "finché" y "hasta que"), se indicaría que una de ellas funciona como límite cronológico de la otra.
The "mentre/finché" italian opposition or "mientras/hasta que" in Spanish ​​implies the existence of two very different syntactic temporary relationships : first (with "mentre" and "mientras") the durative simultaneity of two actions would be brought by the other (by "finché" and "hasta que"), that indicate one functions as the chronological limit.
URI: http://hdl.handle.net/10662/4449
ISSN: 0210-8178
Colección:Anu. estud. filol. Vol. 05 (1982)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
0210-8178_5_97.pdf928,39 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons