Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/4492
Títulos: El prologo de “Confisyon del amante” de Juan de Cuenca, la traducción castellana de “Confessio amantis” de John Gower
Autores/as: Santano Moreno, Bernardo
Palabras clave: Cuenca, Juan de;Gower, John (1325?-1408)‏;Confisyon del amante;Confessio amantis;Castellano medieval;Traducciones
Fecha de publicación: 1990
Editor/a: Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones
Resumen: "Confisyon del amante", ms. g-II-19 de la Real Biblioteca de El Escorial, es la versión del siglo XV en prosa castellana de la obra de John Gower "Confessio Amantis". Esta es la primera traducción al inglés de una obra literaria en una lengua extranjera. El "Prólogo" de "Confisyon del amante" es una unidad completa del texto castellano y muestra las mismas características básicas que se encuentran en el resto de la traducción. Esta edición del "Prólogo" es la transcripción del propio autor del manuscrito de El Escorial.
Confisyon del amante, ms. g-ii-19 of the Royal Library of El Escorial, is the fifteenth- Century Castilian prose version of John Gower's Confessio Amantis. This is the first translation of an English literary work into a foreign language. The «Prologue» of Confisyon del amante is a complete unit of the Castilian text and shows the same basic characteristics to be found in the rest of the translation. This edition of the «Prologue» is the author's own transcription of the Escorial manuscript.
URI: http://hdl.handle.net/10662/4492
ISSN: 0210-8178
Colección:Anu. estud. filol. Vol. 13 (1990)
DFING - Artículos

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
0210-8178_13_363.pdf866,39 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons