Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10662/8473
Títulos: | A “fraseologia portuguesa” no "Dictionarium Lusitanicolatinum" (1611), de Agostinho Barbosa: breves apontamentos |
Otros títulos: | Portuguese phraseology in the "Dictionarium Lusitanicolatinum" (1611) by Agostinho Barbosa: some considerations |
Autores/as: | Gonçalves, Maria Filomena |
Palabras clave: | Lexicografía portuguesa;Fraseología;Expresiones idiomáticas;Proverbios;Siglo XVII;Portuguese lexicography;Phraseology;Idiomatic expressions;Proverbs;17th century;Lexicografia portuguesa;Fraseologia;Expressões idiomáticas;Provérbios;Século XVII |
Fecha de publicación: | 2013 |
Editor/a: | Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones |
Resumen: | Este artículo pretende analizar los tipos de fraseología incluidos en el "Dictionarium Lusitanicolatinum", publicado en 1611, por el lexicógrafo portugués Agostinho Barbosa (1590-1649). Este diccionario bilingüe (portugués-latín) es el segundo diccionario más antiguo en la historia de la lexicografía portuguesa y amplifica el antiguo léxico compilado por el humanista Jerónimo Cardoso (c.1540-c.1569) en 1562. Este artículo se centra en la tipología de combinaciones de palabras sintagmáticas, como expresiones idiomáticas, y oraciones o proverbios paremiológicos. This article aims to analyze the types of phraseology included in the “Dictionarium Lusitanicolatinum”, published in 1611, by the Portuguese lexicographer Agostinho Barbosa (1590-1649). This bilingual dictionary (Portuguese–Latin) is the second most old dictionary in the history of Portuguese lexicography and amplifies the former lexicon compiled by the humanist Jerónimo Cardoso (c.1540-c.1569) in 1562. This paper focuses on the typology of sintagmatic word combinations –such as idiomatic expressions– and paremiological sentences or proverbs. Neste artigo analisam-se os tipos de fraseologia presentes no “Dictionarium Lusitanicolatinum” publicado em 1611 pelo lexicógrafo português Agostinho Barbosa (1590-1649). Este dicionário bilingue (Português-Latim) é o segundo mais antigo na história da lexicografia portuguesa e amplifica a nomenclatura compilada no dicionário anterior, publicado por Jerónimo Cardoso (c.1540-c.1569) em 1562. Este trabalho centra-se nos diferentes géneros de expressões fixas –as expressões idiomáticas, por exemplo– e nos enunciados paremiológicos ou provérbios. |
URI: | http://hdl.handle.net/10662/8473 |
ISSN: | 1888-4067 |
Colección: | Limite Vol. 07 (2013) |
Archivos
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
1888-4067_7_217.pdf | 368,02 kB | Adobe PDF | Descargar |
Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons