Listar "Departamento de Filología Inglesa - DFING" por Clasificación UNESCO 5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
Mostrando resultados del 1 al 7 de 7
Año | Título | Autor/a |
2019-01-22 | Análisis del intertexto bíblico de la segunda tetralogía de William Shakespeare y su traducción al español | Oncins Martínez, José Luis; Ruano San Segundo, Pablo; Conejero Magro, Luis Javier; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2018 | Grammatical words denoting vagueness in Joseph Conrad’s “Heart of Darkness” and their translations into Spanish: a corpus approach | Ruano San Segundo, Pablo; Pizarro Seijas, Paloma; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2002 | Intertextualidad general y restringida en el Don Quixote de Smollett | Garrido Ardila, Juan Antonio; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2002 | El juego verbal del "Sonnet XX" de William Shakespeare y la traducción española de Gustavo Falaquera | Sánchez García, Manuel, 1969-; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2001 | El juego verbal en la obra poética de William Shakespeare y su traducción al español. Estudio de un caso concreto (Sonnet X) | Marín Calvarro, Jesús Ángel; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2007 | Problemas de la traducción poética: Juan Ramón Jiménez en inglés | Pérez Romero, Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1990 | El prologo de “Confisyon del amante” de Juan de Cuenca, la traducción castellana de “Confessio amantis” de John Gower | Santano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |