Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10662/8116
Title: Criação idiomática na obra de Mia Couto. Uma aproximação ao indizível
Other Titles: Idiomatic creativity in Mia Couto's work. An approach to unsayability
Authors: Münster, Morton
Keywords: Indecible;Fenomenología;Creación idiomática;Escepticismo lingüístico;Narrativa de tradición oral;Literatura mozambiqueña en lengua portuguesa;Couto, Mia (1955-);Unsayable;Phenomenology;Idiomatic creativity;Language scepticism;Oral narrative tradition;Mozambican literature in Portuguese;O indizível;Fenomenologia;Criação idiomática;Cepticismo linguístico;Narrativa de tradição oral;Literatura moçambicana em língua portuguesa
Issue Date: 2009
Publisher: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Abstract: En este estudio trataremos el fenómeno de la creatividad en la obra del escritor mozambiqueño Mia Couto que, según nuestra interpretación, viene de la problemática de lo indecible en el lenguaje. Es necesario presentar la definición de una teoría de lo indecible y luego analizar los diferentes métodos estilísticos utilizados por el autor con el fin de superar lo indecible de una lengua insuficiente. Lo que quiere decir que entra en una tradición escéptica. En este análisis vamos a establecer una diferencia entre el lenguaje universal e interferencia en los idiomas particulares, en este caso el portugués continental y el mozambiqueño, para demostrar que lo indecible no se genera por la interferencia idiomática, pero que tal creatividad estilística es un concepto fenomenológico universal.
The following study focuses on creativity in Mia Couto’s work which we believe goes back to the problem of unsayability in language. At first a definition of unsayability is presented, then we analyse different stylistic means to resolve the problem of unsayability of a deficient language, i.e. we enter a tradition of language scepticism. In this analysis we distinguish between universal language and interferences between particular languages, in this case Continental Portuguese and Mozambican Portuguese. The objective will be to demonstrate that unsayability is not generated by interferences of particular languages. Instead it is a question of universal phenomenology which leads to that creative style.
Neste estudo trataremos do fenómeno da criatividade na obra do escritor moçambicano Mia Couto que, segundo a nossa interpretação, vem da problemática do indizível na linguagem. Será preciso apresentar a definição duma teoria do indizível e depois analisar os diferentes métodos estilísticos usados pelo autor com o objectivo de ultrapassar o indizível duma língua insuficiente. O que quer dizer que entramos numa tradição céptica. Nesta análise vamos estabelecer a diferença entre linguagem universal e interferências nas línguas particulares, neste caso o português continental e o moçambicano, para mostrar que o indizível não é gerado pelas interferencias idiomáticas, mas que a tal criatividade estilística é um conceito fenomenológico universal.
URI: http://hdl.handle.net/10662/8116
ISSN: 1888-4067
Appears in Collections:Limite Vol. 03 (2009)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
1888-4067_3_159.pdf139,65 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons