Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/17041
Títulos: Belgique, Roumanie, Suisse. Trois écrivains, trois histoires
Autores/as: Quaghebeur, Marc
Roche, Sylviane
Visniec, Matéi
Palabras clave: Bélgica;Rumanía;Suiza;Escritores;Witers
Fecha de publicación: 2010
Editor/a: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Resumen: ¿Para llevar la identidad de su cultura? Tarea pesada... y cada escritor es singular... La situación del Matei Visniec, ¿no es marginal Visniec? / Nacido en el extremo norte de Roumame, en Bucovina, vive en París desde 1987 y también es de nacionalidad francés. Si primero escribió en rumano y luego tradujo al francés, ahora escribe en francés para traducir a veces al rumano... Camino particular para un autor publicado notablemente en Bélgica, en Émile Lansman. Sylviane Roche, aunque vive en Suiza, aunque escribe allí, y se publica (por Bernard Campiche), es de nacionalidad francesa, nacido en el Marais en París. Finalmente, Marc Quaghebeur lo dice a menudo: no es del todo belga, no totalmente valón, no del todo flamenco ni del todo bruselense, es de Tournai...
Bearing the responsibility for the identity ofhis culture? A hard task. Moreover, every writer 1s unique. ls no!, perhaps, the situation ofMatéi Visniec marginal? Born in Bucovine, in the far norlh of Romania, he has 1 ived since 1987 in Paris and has French nationality. Allhough al first he wrote in Romanian and was then translated into French, he currenlly writes in French and is translated into Romanian. lt is a peculiar joumey for an author wbose works have been publisbed, above ail, in Belgiwn, in the Émile Lansman editions. Sylviane Roche, although she lives, writes and publishes in Switzerland bas French nationality and was bom in Le Marais in Paris. Finally, Marc Quaghebeur often declares that he is nol entirely Belgian, or entirely Walloon, or entirely Flemish, or entirely from Brussels: he is from Tournai ...
Porter l'identité de sa culture ? Lourde tâche ... et tout écrivarn est singulier ... La situation de Maté, Visniec n 'esl-elle pas margimile '/ Né dans l 'extrème nord de la Roumame, en Bucovine, il vil depuis 1987 à Paris et est également de nationalité française. S'il a d'abord écril en roumain et s'est traduit ensuite en français, il écrit désormais en français pour parfois se traduire en roumain ... Chemin particulier pour un auteur notamment publié en Belgique, chez Émile Lansman. Sylviane Roche, bien qu'elle vive en Suisse, bien qu'elle y écrive ely soit éditée (par Bernard Campiche), est de nationalité française - née dans le Marais à Paris. Enfin, Marc Quaghebeur le dit souvent : il n'est pas tout à fait belge, pas toul à fait wallon, pas tout à fait flamand ni tout à fait bruxellois, il est de Tournai ...
Descripción: À l'origine, ce document est issu de la transcription de la rencontre qui eut lieu à l' Ambassade de Roumanie à Bruxelles, le 16 janvier 2004, et avait pour bul de présenter l'ouvrage Enlre aven/ures, syllogismes el co11fessio11s: Belgique, Roumanie, Suisse (sous la direction de Marc Quagheheur et Laurent Rossion, publié aux éditions PIE-Peter Lang, Bruxelles, 2003). La transcription fail partie des documents conservés aux Archives & Musée de la Littérature. Le débat a été retouché pour renforcer l'entretien cl sous sa forme, constitue un élément significatif à ajouter aux recherches présentées dans ce volume.
URI: http://hdl.handle.net/10662/17041
ISSN: 1135-8637
Colección:Cuadernos de Filología Francesa Nº 20 (2009)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1135-8637_20_99.pdf875,85 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons