Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/17732
Títulos: La homodiégesis fílmica o la imposibilidad de la adaptación: de “L'élégance du hérisson" a "Le hérisson"
Otros títulos: Filmic homodiegesis or the impossibility of adaptation: from "L'élégance du hérisson" to "Le hérisson"
Autores/as: Cepedello Moreno, María Paz
Palabras clave: Comparatismo;Cine;Literatura;Narrador;Adaptación;Comparative study;Cinema;Literature;Narrator;Adaptation.
Fecha de publicación: 2011
Editor/a: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Resumen: Este estudio pretende poner de manifiesto cómo la adaptación de los modos de narrar del texto literario al fílmico conlleva, necesariamente, un reajuste. Vamos a partir de la asunción de que el universo cinematográfico es responsabilidad de una instancia enunciadora superior, por lo tanto, todo personaje narrador estará subordinado a esa figura, en una relación de nivel, y la homodiégesis fílmica estará determinada por la presencia del narrador cinemático. La exitosa novela escrita por Muriel Barbery, “L'élégance du hérisson”, y su “transducción” al séptimo arte nos ofrece un espacio muy rico para indagar en estas cuestiones.
This research aims to show the different ways of narrating inherent to film and literary media. The adaptation of a novel, such as “L 'élégance du hérisson”, to the cinema necessarily implies an adjustment. We assume that the film universe depends on a superior narrative instance. Therefore, any character narrator is subordinate to that instance in a level relationship and he or she is determined by the presence of the cinematic narrator.
URI: http://hdl.handle.net/10662/17732
ISSN: 1135-8637
Colección:Cuadernos de Filología Francesa Nº 22 (2011)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1135-8637_22_179.pdf356,08 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons