Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10662/21699
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMontero Curiel, Pilar-
dc.date.accessioned2024-07-02T08:01:51Z-
dc.date.available2024-07-02T08:01:51Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.issn0570-7218-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10662/21699-
dc.description.abstractEl vocablo porcelana muestra en el español actual una serie de acepciones que parten de la definición proporcionada por Sebastián de Covarrubias en su Tesoro de la Lengua castellana o española (1611), en referencia a un tipo de barro creado en China que llegó a Europa en siglo xvi. Este sustantivo, a lo largo del tiempo, ha ido asimilando nuevos matices, reflejados en la última edición del diccionario de la Real Academia Española (2014). Uno de ellos es el que asocia porcelana con ‘vasija o figura de porcelana’, en virtud de un procedimiento metonímico que ha permitido desarrollar la variante borcelana para nombrar objetos como la ‘jofaina’, la ‘palangana’ o el ‘orinal’, con un polimorfismo llamativo (borzolana, bolsolana, borsolana) muy bien representado hasta hoy en el español de Canarias y en el de México. El estudio de la confluencia porcelana - borcelana y el análisis de la especialización semántica de sus variantes permitirá, con la ayuda de los diccionarios de la lengua española y de las bases de datos léxicas disponibles, reconstruir la historia de un préstamo del italiano que tomó la lengua de Castilla para designar un material nuevo y los productos con él elaborados, y que se asentó en sus textos en la transición de la Edad Media al Renacimiento para mantener hasta hoy todas sus posibilidades semánticas.es_ES
dc.description.abstractThe word porcelana shows in current Spanish a series of meanings that are based on the definition provided by Sebastián de Covarrubias in his Tesoro de la Lengua castellana o española (1611), referring to a type of clay created in China that arrived in Europe in century XVI. This noun, over time, has been assimilating new nuances, reflected in the latest edition of the dictionary of the Spanish Royal Academy (2014). One of them is the one that associates porcelain with ‘porcelain vessel or figure’, by virtue of a metonymic procedure that has allowed the development of the borcelana variant to name objects such as the ‘basin’, the ‘basin’ or the ‘urinal’, with a striking polymorphism (borzolana, bolsolana, vorsolana) very well represented until today in the Spanish of the Canary Islands and in that of Mexico. The study of the porcelana - borcelana confluence and the analysis of the semantic specialization of its variants will allow us, with the help of the Spanish language dictionaries and the available lexical databases, to reconstruct the history of a loan from Italian that it took the language of Castile to designate a new material and the products made with it, and that it settled in its texts in the transition from the Middle Ages to the Renaissance to maintain all its semantic possibilities until today.es_ES
dc.format.extent34 p.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Oviedo, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectPorcelanaes_ES
dc.subjectBorcelanaes_ES
dc.subjectDiccionarioses_ES
dc.subjectCorpus léxicoses_ES
dc.subjectCanarias (España)es_ES
dc.subjectMéxicoes_ES
dc.subjectDictionarieses_ES
dc.subjectLexical corpuses_ES
dc.subjectCanary Islands (Spain)es_ES
dc.subjectMexicoes_ES
dc.titleMetonimias y equivalencias acústicas: "porcelana y borcelana" en la historia del léxico españoles_ES
dc.title.alternativeMetonymies and acoustic equivalences: "porcelana and borcelana" in the history of the Spanish lexicones_ES
dc.typearticlees_ES
dc.description.versionpeerReviewedes_ES
europeana.typeTEXTen_US
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.subject.unesco57 Lingüísticaes_ES
dc.subject.unesco5705.04 Lexicologíaes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Extremadura. Españaes_ES
dc.identifier.bibliographicCitationMontero Curiel, P. (2023). Metonimias y equivalencias acústicas: "porcelana y borcelana" en la historia del léxico español. Archivum. Revista de la Facultad de Filosofía y Letras,es_ES
dc.type.versionpublishedVersiones_ES
dc.contributor.affiliationUniversidad de Extremadura. Departamento de Filología Hispánica y Lingüística Generales_ES
dc.relation.publisherversionhttps://reunido.uniovi.es/index.php/RFF/article/view/18975es_ES
dc.identifier.doi10.17811/arc.73.1.2023.293-325-
dc.identifier.publicationtitleArchivum. Revista de la Facultad de Filosofía y Letrases_ES
dc.identifier.publicationfirstpage293es_ES
dc.identifier.publicationlastpage325es_ES
dc.identifier.publicationvolume73es_ES
dc.identifier.orcid0000-0002-1911-0870es_ES
Appears in Collections:DFIHI - Artículos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
arc_73_1_2023_293-325.pdf481,19 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons