Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10662/4347
Títulos: | Translation and cultural interference |
Autores/as: | Kónig, Fritz |
Palabras clave: | Traducción;Interferencias culturales;Coseriu, Eugenio (1921-2002);Translation;Cultural interference |
Fecha de publicación: | 1985 |
Editor/a: | Universidad de Extremadura. Servicio de Publicaciones |
Resumen: | El acto de la traducción evidencias dos esferas de problemas relacionados con la cultura: intralingüales e extralingüales. Con Coseriu se puede mantener que los problemas extralingüísticos no pueden ser resueltos por el traductor y que los aspectos intralingüísticos, han de ser considerados y tratados, aunque las soluciones podrían no surgir. The act of translation evidences two spheres of culture-related problems: extralingual and intralingual ones. With Coseriu I would maintain that the extralingual problems cannot be solved by the translator and that the intralingual ones, on the other hand, have to be considered and dealt with, although no solutions might emerge. |
URI: | http://hdl.handle.net/10662/4347 |
ISSN: | 0210-8178 |
Colección: | Anu. estud. filol. Vol. 08 (1985) |
Archivos
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
0210-8178_8_157.pdf | 394,49 kB | Adobe PDF | Descargar |
Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons