Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10662/8408
Registro completo de Metadatos
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Silvestre, João Paulo | - |
dc.date.accessioned | 2018-12-19T12:59:11Z | - |
dc.date.available | 2018-12-19T12:59:11Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.issn | 1888-4067 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10662/8408 | - |
dc.description.abstract | Los primeros diccionarios modernos bilingües (francés-portugués) se asocian generalmente a procesos de innovación léxica influidos por el francés. Un estudio comparativo de fuentes lexicográficas revela que los compiladores de diccionarios José Marques, Miguel Pedegache Brandão Ivo y Joaquim José da Costa e Sá tradujeron al portugués glosas del español y el italiano replicando las mismas estructuras morfológicas. | es_ES |
dc.description.abstract | The first bilingual modern dictionaries (French-Portuguese) are generally accounted as an instance to the lexical innovation influenced by French. A comparative survey of lexicographical sources reveals that dictionary compilers José Marques, Miguel Pedegache Brandão Ivo e Joaquim José da Costa e Sá translated Spanish and Italian glosses into Portuguese, thus replicating morphological structures. | es_ES |
dc.description.abstract | Os primeiros dicionários bilingues francês-português são geralmente associados a processos de inovação lexical influenciada pelo francês, mas o estudo comparativo das fontes revela que os dicionaristas José Marques, Miguel Pedegache Brandão Ivo e Joaquim José da Costa e Sá se basearam em dicionários em que o castelhano e o italiano são as línguas intermediárias. A tradução da descrição lexical destas línguas terá motivado casos de replicação de estruturas morfológicas e a inovação lexical. | es_ES |
dc.format.extent | 24 p. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | en_US |
dc.language.iso | por | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
dc.subject | Diccionarios bilingües | es_ES |
dc.subject | Innovación léxica | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Siglo XVIII | es_ES |
dc.subject | Bilingual lexicography | es_ES |
dc.subject | Lexical innovation | es_ES |
dc.subject | Translation | es_ES |
dc.subject | 18th century | es_ES |
dc.subject | Dicionários bilingues | es_ES |
dc.subject | Inovação lexical | es_ES |
dc.subject | Tradução | es_ES |
dc.subject | Século XVIII | es_ES |
dc.title | A inovação lexical nos dicionários francês-português: interferências das fontes castelhanas e italianas | es_ES |
dc.title.alternative | Lexical innovation in French-Portuguese dictionaries: Spanish and Italian sources interference | es_ES |
dc.type | article | es_ES |
dc.description.version | peerReviewed | es_ES |
europeana.type | TEXT | en_US |
dc.rights.accessRights | openAccess | es_ES |
dc.subject.unesco | 5705.03 Lexicografía | es_ES |
dc.subject.unesco | 5506.14 Historia de la Lingüística | es_ES |
dc.subject.unesco | 5701.11 Enseñanza de Lenguas | es_ES |
europeana.dataProvider | Universidad de Extremadura. España | es_ES |
dc.identifier.bibliographicCitation | SILVESTRE, J. P. (2012). A inovação lexical nos dicionários francês-português: interferências das fontes castelhanas e italianas. Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, 6, 173-191. ISSN 1888-4067 | es_ES |
dc.type.version | publishedVersion | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universidade de Lisboa. Portugal | pt_PT |
dc.identifier.publicationtitle | Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía | es_ES |
dc.identifier.publicationfirstpage | 173 | es_ES |
dc.identifier.publicationlastpage | 191 | es_ES |
dc.identifier.publicationvolume | 6 | es_ES |
dc.identifier.e-issn | 2253-7929 | - |
Colección: | Limite Vol. 06 (2012) |
Archivos
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
1888-4067_6_173.pdf | 270,44 kB | Adobe PDF | Descargar |
Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons