Listar por Clasificación UNESCO 5701.12 Traducción

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
o introduce las primeras letras:  
Mostrando resultados del 61 al 80 de 125 < Anterior   Siguiente >
AñoTítuloAutor/a
2020Manuel Álvares. Instituição da Gramática ampliada e explicada por António Velez. Morfologia I: Paradigmas do nome, pronome e verbo. rudimentos ou princípios básicos das oito partes da oraçãoSánchez Salor, Eustaquio; Gómez Gómez, Juan María; Salvador Díaz, Carlos; Senra Martins, Armando; Alfonso Teixeira, Cláudia; Universidade de Évora. Portugal; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
2017Más traducciones españolas de la obra lírica camonianaDasilva, Xosé Manuel; Universidade de Vigo
2022"Monjas y soldados": para una lectura sencilla de una obra complejaGutiérrez Ortiz, Mar; Universidad de Sevilla
2022Mª Carmen África Vidal Claramonte: "Translation and Contemporary Art: Transdisciplinary Encounters"Adrada de la Torre, Javier; Universidad de Salamanca
2011Neologismos de la “Historia Natural” en la traducción de la “Histoire Naturelle générale et particulière” de Buffon por Joseph Clavijo y FaxardoMontesinos Oltra, Antonio; Universidad de Valencia
2002Notes on metaphorical schemata and the search for equivalence in translating English and SpanishPiquer Píriz, Ana María; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2022Noticia y comentarios de libros recibidosIglesias Zoido, Juan Carlos, 1964-; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
2022Nuevas traducciones decimonónicas de Safo en castellanoGonzález Delgado, Ramiro; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
2001La onomástica en la traducción al alemán de Manolito GafotasGarcía García, Olga; Universidad de Extremadura. Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada
2014Orígenes y desarrollo del relato hispano-morisco en Francia en el siglo XVIIGarcía Calderón, Ángeles; Martínez Ojeda, Beatriz; Universidad de Córdoba
2020Pavel A. Florenskij. "Simboli dell’Eternità. Meditazioni e preghiere"Rosado Calderón, Juan
2000Peculiaridades pragmático-discursivas de las paremias: problemas de traducciónCobeta Melchor, María del Mar; Universidad de Vigo
2020Pericles y la definición de democracia (Thuc. 2.37.1): estado de la cuestión e interpretaciones antiguas de un pasaje clave del epitafioIglesias Zoido, Juan Carlos, 1964-; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
2022El Philoctetes (1764) del jesuita José Arnal: una recreación sofocleaGonzález Delgado, Ramiro; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
1992Una piedra en mi jardínCharbonnier, Colette; Otte, Jean-Pierre (1949-); Universidad de Extremadura. Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada
2021Los poemas helénicos inéditos de Fabriciano GonzálezGonzález Delgado, Ramiro; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
2017-09-20La poesía de Francisco Imperial. Entre alegoría y cancioneroMuñoz Rivas, José; Vitale Brovarone, Alessandro; Guerriero, Erika; Universidad de Extremadura. Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada
2014La poesía francesa escrita por mujeres: reflexiones en torno a un estado de la cuestión y propuestas para su investigación en los albores del tercer milenioCorbí Sáez, María Isabel; Universidad de Alicante
2010Poésies de Jean Gabriel Cosculluela: "Faire la lumière"; "Sable, sable"Cosculluela, Jean Gabriel; Luengo Albuquerque, Elisa; Universidad de Extremadura. Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada
2015Poética de la autotraducción: María Victoria AtenciaLópez Martínez, María Isabel, 1961-; Universidad de Extremadura. Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada