Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10662/18019
Títulos: Difficile, la poésie?
Autores/as: Ray, Lionel
Palabras clave: Poesía contemporánea;La vida inmediata;Identidad;Lo efímero;Lo inacabable;Contemporary poetry;Material life;Identity;Ephemeral;Inexhaustible;Poésie contemporaine;Vie immédiate;Identité;L'éphémère;L 'inachevable
Fecha de publicación: 2014
Editor/a: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones
Resumen: Nuestra época está desaprendiendo la poesía. A menudo considerada difícil, demasiado elusiva, enigmática, los medios de comunicación la rehúyen. Se está convirtiendo en algo casi clandestino, algo íntimo para unos pocos entusiastas bien informados. Pero paradójicamente los poetas y las editoriales nunca han sido tan numerosos. Todo indica que la necesidad de la poesía está profundamente arraigada en nosotros. ¿Qué es la poesía para nosotros hoy en día? Permítanme resumir mi proyecto, que ha sido cuestionado en cada etapa de su escritura: "De las palabras furtivas a las imágenes breves, hago mi trabajo de pájaro: no me entretengo". ¿Es el poema demasiado "extremo"? En cualquier caso, no busca representar una realidad que siempre es elusiva, excepto para dar un rostro a este mismo vuelo. En cuanto al poeta, sólo existe en lo que escribe, aquí y ahora, en el despliegue de palabras sobre la página.
Our times unlearn poetry. Often seen as something complex, elusive, and enigmatic, the media stay away from it. lt thus becomes something secretive, an intima te persona! experience, accessible only to connaisseurs. Paradoxically, however, never have poets and poetry publishers been so numerous. Everything seems to suggest that the need for poetry is firmly embedded in ourselves, What is poetry for us at present? I dare summarize here my project, challenged at every step a long the way: "Elusive words in brief images, I perform my daily toil like a bird: I will not be delayed." Is poetry "extreme"? At any rate, it does not care much about representation; it does not attempt to sketch an intangible reality, except in portraying the countenance of that intangibility. As for poets, they only live through what they write, in the here and now, as words unfold on the page.
Notre époque désapprend la poésie. Considérée souvent difficile, trop allusive, énigmatique, les médias s'en détournent. ElJe devient quasiment clandestine, quelque chose d'intime, pour quelques adeptes avertis. Mais paradoxalement, les poètes et les lieux d'édition n'ont jamais été si nombreux. Tout semble indiquer que le besoin de poésie est en nous profondément ancré. Qu'est-ce donc la poésie pour nous en ce moment? Je résume ici mon projet, remis en cause à chaque étape de mon écriture : « Des mots furtifs en images brèves, j'accomplis mon métier d'oiseau: je ne m'attarde pas». Le poème est-il trop « extrême » ? Peu soucieux en tout cas de représentation, il ne cherche pas à figurer une réalité toujours fuyante, sauf à donner visage à cette fuite même. Quant au poète, il n'existe que dans ce qu'il écrit, ici et maintenant, dans le déploiement des mots sur la page.
URI: http://hdl.handle.net/10662/18019
ISSN: 1135-8637
Colección:Cuadernos de Filología Francesa Nº 25 (2014)

Archivos
Archivo Descripción TamañoFormato 
1135-8637_25_89.pdf209,32 kBAdobe PDFDescargar


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons