Skip navigation
Iniciar sesión
Mi Dehesa
Edita detalles de la cuenta
En todo DEHESA
Biblioteca Digital
Docencia
Institucional
Investigación
Publicaciones UEX
Trabajos Fin de Estudios
Dehesa. Repositorio Institucional de la Universidad de Extremadura
Buscar
Resultados
Todos de Dehesa
Investigación
Departamentos
Departamento de Filología Inglesa - DFING
DFING - Artículos
para
Filtros actuales:
Título
Autor/a
Palabras clave
Fecha de publicación
???jsp.search.filter.dateAccessioned???
???jsp.search.filter.type???
Igual
Contiene
ID
No igual
No contiene
No ID
Comienza una nueva búsqueda
Añade filtros:
Usa filtros para refinar los resultados de búsqueda.
Título
Autor/a
Palabras clave
Fecha de publicación
???jsp.search.filter.dateAccessioned???
???jsp.search.filter.type???
Igual
Contiene
ID
No igual
No contiene
No ID
Resultados 1-9 de 9
anterior
1
siguiente
Elementos encontrados
Año
Título
Autor/a
1999
La traducción de la polisemia y el juego verbal del "Sonnet VIII"
Marín Calvarro, Jesús Ángel
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2004
Polisemia e interpretación en el "Soneto IV" de William Shakespeare
Marín Calvarro, Jesús Ángel
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2003
El entramado dilógico del discurso poético de W. Shakespeare y su adaptación al español
Marín Calvarro, Jesús Ángel
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2005
Análisis de la ambigüedad en una escena de "The merry wives of Windsor" y problemas que plantea su traducción
Corchado Pascasio, María Teresa
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2004
La función de los equívocos deliberados del soneto 81 y su tratamiento en las versiones de Fátima Auad, Miguel Ángel Montezanti y Gustavo Falaquera
Corchado Pascasio, María Teresa
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2001
La caracterización de Falstaff a través del discurso dilógico del príncipe Hal y su reflejo en las traducciones españolas
Sánchez Rodríguez, Luis
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2001
El juego verbal en la obra poética de William Shakespeare y su traducción al español. Estudio de un caso concreto (Sonnet X)
Marín Calvarro, Jesús Ángel
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2002
El juego verbal del "Sonnet XX" de William Shakespeare y la traducción española de Gustavo Falaquera
Sánchez García, Manuel, 1969-
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2002
La traducción del subtexto: análisis de la versión de Gustavo Falaquera del Sonnet CXLIV de Shakespeare
Marín Calvarro, Jesús Ángel
;
Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
Buscar
Autor/a
5
Marín Calvarro, Jesús Ángel
2
Corchado Pascasio, María Teresa
1
Sánchez García, Manuel, 1969-
1
Sánchez Rodríguez, Luis
Fecha de publicación
2
2001
2
2002
2
2004
1
1999
1
2003
1
2005
Palabras clave
6
Traducción
6
Translation
4
Soneto
4
Sonnet
3
Juegos verbales
3
Word play
2
Ambiguities
2
Ambigüedades
2
Spanish translation
2
Traducción al español
.
siguiente >