Listar "Publicaciones UEX" por Título

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
o introduce las primeras letras:  
Mostrando resultados del 11260 al 11279 de 11899 < Anterior   Siguiente >
AñoTítuloAutor/a
2020Tradición jesuita en la “Elucidata Grammatica “de VargasHarto Trujillo, María Luisa; Universidad de Extremadura. Departamento de Ciencias de la Antigüedad
2008La tradición teatral popular en la América Colonial: Moros y cristianos en Chiquimula, Huamantanga-Canta y ChimayóGarcía-Verdugo, Marisa; Purdue University Calumet
1994Tradición y originalidad en el cuento medieval español: la fábula de los dos muresSalvador Plans, Antonio; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Hispánica y Lingüística General
2015Tradición y originalidad en “Le Rommans de la Dame a la Lycorne et du Biau Chevalier”García Fernández, Manuel Ángel; Universidad de Vigo
2011Las traducciones de manuales de química franceses en el último tercio del siglo XVIII en EspañaBertomeu Sánchez, José Ramón; Muñoz Bello, Rosa; Universitat de Valencia
2017La traducción audiovisual en la enseñanza de una LE: la subtitulación como herramienta metodológica para la adquisición de léxicoSoler Pardo, Betlem; Universitat de València
2013Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en EspañaLerma Sanchis, María Dolores; Universidade do Minho. Portugal
1989La traducción de "Confessio Amantis" de John GowerSantano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
1999La traducción de la polisemia y el juego verbal del "Sonnet VIII"Marín Calvarro, Jesús Ángel; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2011La traducción de las obras de Antoine Noel Pluche en España durante el siglo XVIIIGómez de Enterría, Josefa; Universidad de Alcalá de Henares
2020La traducción de textos literarios del portugués al español como recurso de aprendizaje transversal para estudiantes de PLEHernández, Rebeca; Universidad de Salamanca
2002La traducción del hiberno-inglés al español: reflexiones en torno a "Kinship", de Seamus HeaneyAmador Moreno, Carolina Pilar; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2002La traducción del subtexto: análisis de la versión de Gustavo Falaquera del Sonnet CXLIV de ShakespeareMarín Calvarro, Jesús Ángel; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa
2020La traducción en clase de lengua extranjera: una perspectiva comunicativaLerma Sanchis, María Dolores; Universidade do Minho. Portugal
2011Traducción oculta, traducción pública en la difusión de la minería (siglos XVIII y XIX)Díez de Revenga Torres, Pilar; Puche Lorenzo, Miguel Ángel; Universidad de Murcia
2003Traducción y enseñanza de los clásicos en la América dieciochesca: los "Lugares selectos" de Esteban de OrellanaLópez Martínez, María Isabel, 1961-; Universidad de Extremadura. Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada
2011Traducción y validación preliminar de la versión española de la escala de motivación globalGrijalvo Lobera, Fernando; Fernández Sarmiento, Celia; Núñez Alonso, Juan Luis; Martín-Albo Lucas, José; Universidad de Las Palmas de Gran Canaria; Universidad de Zaragoza
2016Traducción y validación preliminar del cuestionario de adicción al sexo en jóvenesCastro Calvo, Jesús; Ballester Arnal, Rafael; Salmerón Sánchez, Pedro; Gil Llario, María Dolores; Morell Mengual, Vicente
2011Traducción y valoración historiográfica de "Der Schatz von Aliseda", José Ramón Mélida (1928)Pavón Soldevila, Ignacio; Rodríguez Díaz, Alonso, 1960-; Reguera Pérez, Isidoro; Universidad de Extremadura. Departamento de Historia
2006Traducir a Guy Vaes: "Les apparences"Calabrese Steimberg, Laura; Université Libre de Bruxelles. Belgique; Université Saint-Louis - Bruxelles