Elementos de la colección (clasificados por Fecha de envío en orden Descendente): 21 a 40 de 49
Año | Título | Autor/a |
2014 | El valor caracterizador de las acotaciones en "The Glass Menagerie" y su traducción al español | Ruano San Segundo, Pablo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2011 | Ansiedad ante el aprendizaje de la lengua inglesa y "El viaje del inglés" de Carme Riera | Delicado Puerto, Gemma; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1990 | El prologo de “Confisyon del amante” de Juan de Cuenca, la traducción castellana de “Confessio amantis” de John Gower | Santano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2011 | Los españoles y el inglés: Entrevista a Carme Riera. Conferencia en Catholic University of America, Washington, DC, febrero 2010 | Delicado Puerto, Gemma; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1982 | E. Spenser en "Amoretti" y "Epithalamion": El poeta y el hombre | Pérez Romero, Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2014 | [Reseña] Statistical Methods in Language and Linguistic Research | Curado Fuentes, Alejandro Blas; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1979 | Raíces norteamericanas en la obra de Juan Ramón Jiménez: E. A. Poe y la poesía juanramoniana | Pérez Romero, Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1980 | El mar de E. A. Poe y su repercusión en Juan Ramón Jiménez | Pérez Romero, Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1984 | George Gissing's narrative and late nineteenth-century literary trends | Hoyas Solís, José Antonio; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1998 | Un nuevo enfoque metodológico de la enseñanza del inglés empresarial | Galván Malagón, María Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1989 | La traducción de "Confessio Amantis" de John Gower | Santano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1992 | El "Libro I" de "Confisyon del Amante" de Juan de Cuenca, la traducción castellana de "Confessio Amantis" de John Gower (II) | Santano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1991 | Language as escape: the literature of the American Western tour, 1830-1890 | Girón Echevarría, Luis Gustavo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1991 | El "Libro I" de "Confisyon del Amante" de Juan de Cuenca. La traducción castellana de "Confessio Amantis" de John Gower (I) | Santano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1991 | Misterio en torno al personaje "desdoblado" en "El Director" de Salinas y "The cocktail party" de T.S Eliot | Pérez Romero, Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1993 | La enigmística anglosajona. Traducción y tradicción | Santano Moreno, Bernardo; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1996 | "Sombra del paraíso", de V. Aleixandre, a la luz de la Biblia, Milton y Blake | Pérez Romero, Carmen; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
1997 | El texto de "Politics and the English language" y el contexto de "Newspeak". A propósito de una crítica de las ideas lingüísticas de George Orwell | López Ortega, Ramón; Oncins Martínez, José Luis; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2005 | Procacidad verbal y traducción: "Volpone, or the fox I.ii" y las versiones de A. Sarabia Santander y P. Ribes | Marín Calvarro, Jesús Ángel; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
2005 | Análisis de la ambigüedad en una escena de "The merry wives of Windsor" y problemas que plantea su traducción | Corchado Pascasio, María Teresa; Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Inglesa |
Elementos de la colección (clasificados por Fecha de envío en orden Descendente): 21 a 40 de 49